Изменить размер шрифта - +
Они не виделись целую неделю. Дерек каждый день приходил в дом Тристана в надежде застать Диану одну, но она избегала встречи с ним, придумывая разные причины. Несмотря на все свои старания, граф не мог выкинуть ее из головы. В данный момент он думал об алом бархате ее губ, соблазнительных изгибах тела и сжигающей страсти. Наконец, увидев ее, он очень волновался.

Дерек не мог понять, почему Диана оказывает на него такое воздействие. Никогда прежде с женщинами, даже с Чарити, у него в душе не пробуждалось такого глубокого, щемящего желания. Граф решил найти этому объяснение.

– Нам нужно поговорить, Диана, – сказал Дерек грудным голосом.

Глаза Дианы расширились, и она заерзала на стуле.

– Попробуйте пирожное, милорд, – повторно предложила Диана, поднимая еще выше тарелку. – Те, что с кремом, самые любимые пирожные Кэролин. Повар делает их специально для нее.

Дерек сердито посмотрел на Диану, не в состоянии сказать что-нибудь в ответ. У него, наконец-то, появилась возможность побыть с ней наедине, а она говорит о каком-то чае и пирожных! Какие тут пирожные!

Граф со злостью поставил чашку, встал из-за стола и стал возбужденно расхаживать взад-вперед по комнате. Наконец, он остановился у камина, став спиной к Диане. Он чувствовал на себе ее взгляд. Дерек взял кочергу и подвинул несгоревшие дрова на огонь.

– Вам не удалось узнать ничего нового о том случае в парке? – спросила вдруг Диана.

– Нет, ничего, – вздохнул граф, отдавая инициативу в ее руки. – Поскольку на мою жизнь больше покушений не было, то детектив, нанятый Тристаном, склонен считать этот инцидент случайным.

– Каково ваше мнение?

– Меня не так легко в этом убедить, хотя мое мнение, может быть, предвзятое. В меня ведь тоже стреляли.

– Я уезжаю домой, – неожиданно заявила Диана. Дерек круто развернулся.

– Что?

– Я сказала, что уезжаю домой, – повторила она, избегая его взгляда, – в Корнуолл. Я приняла решение этим утром и уеду, как только закончу необходимые приготовления.

– Я не думаю, что вы поступаете разумно, – придя в себя, сказал Дерек. Он долго смотрел на Диану, выбирая слова, чтобы ненароком не напугать ее. – Думаю, вам лучше остаться в Лондоне, пока полностью не убедимся, что вам не грозит опасность.

Диана нахмурилась.

– Вы только что сказали, что, по мнению детектива, происшествие в парке было случайным, и, кроме того, больше покушений не было.

– Да, именно так и сказал, – спокойно подтвердил Дерек. Пока он открыто разъезжал по городу, Диана в течение недели находилась под защитой Тристана и Кэролин в их доме, и у него были все основания полагать, что пуля предназначалась именно Диане.

Диана задумалась над его словами, и до нее вдруг дошел смысл сказанного. Она с тревогой посмотрела на графа.

– Вы хотите сказать, что именно я была объектом покушения, милорд? – она тряхнула головой, как бы отбрасывая эту мысль. – Полноте, вы ошибаетесь.

Она взяла чашку с чаем, сделала большой глоток и вскрикнула, обжегшись.

– Проклятье! – мягко выругалась Диана, поставив чашку на стол.

Дерек прошел через комнату и сел рядом с Дианой на канапе.

– Я не хотел напугать вас, моя дорогая, – прошептал он ей на ухо.

– Но вам это, тем не менее, удалось, – быстро повернувшись к Дереку, сказала Диана. Ее пальцы потянулись к горлу, судорожно расстегивая воротничок платья.

– Это какая-то ошибка, – вновь повторила она. – Кто в Лондоне хочет причинить мне зло? Единственные люди, кого я знаю в этом городе, это Тристан и Кэролин и, конечно же, вы.

Быстрый переход