Изменить размер шрифта - +

Дерек стоял, возвышаясь над Дианой так близко, что ей казалось, она чувствует тепло его тела.

– Не могу понять, почему ты настаиваешь на моем отъезде сегодня, Диана? – спросил обескураженный Дерек. – Чем я тебя обидел, что ты приняла такое решение?

Сердце у Дианы ёкнуло.

– Ты выполнил свое обязательство и доставил меня домой, Дерек, – ровным голосом сказала Диана, посмотрев графу в глаза. – Именно поэтому я и решила, что теперь ты вернешься в Лондон.

– Только не один, – спокойно заметил Дерек.

– Что ты сказал? – изумленно спросила Диана.

– Ты не ослышалась, – подошел еще ближе Дерек. – Неужели ты и впрямь думаешь, что у меня настолько отсутствует честь, чтобы я смог оставить тебя здесь на произвол судьбы перед лицом опасности? Вполне вероятно, виновники пожара все еще скрываются в округе. Я хочу, чтобы ты оставалась со мной, пока не решится эта загадка. Только в этом случае я могу быть уверен в твоей безопасности.

Его честь! Ну, как же! Слова Дерека убили зарождающуюся надежду Дианы, о которой она даже не подозревала до этого момента. Как было глупо с ее стороны лелеять мысль, что он остался с ней, потому что она ему небезразлична, а, может быть, потому, что влюбился в нее.

– Тебе нет необходимости здесь находиться, Дерек, – твердым голосом сказала Диана, довольная тем, что ничем не выдала своей печали. – Здесь я среди своих людей. Со мной все будет в порядке.

Дерек сердито посмотрел на Диану.

– Черт возьми, Диана, будь же благоразумной. Я несу за тебя ответственность и позабочусь о тебе, хочешь ты того, или нет.

– Но зачем на меня кричать? – возмутилась в ответ Диана, и сердце ее обмерло от слов графа. – Я и так тебя прекрасно слышу. Сжалься же, Дерек, ты уже наступаешь мне на ноги.

Дерек посмотрел на нее убийственным взглядом и огляделся вокруг. Их крики не могли привлечь ничье внимание из-за шума, производимого работниками, стука молотков, звона пил и других звуков. В порыве Дерек крепко схватил Диану за руку, не причиняя ей, однако, боли, и потащил от пепелища в уединенное место английского сада.

– Мы обсудим это, Диана, в спокойной обстановке, – сурово сказал Дерек.

– Нам нечего обсуждать, – процедила сквозь зубы Диана. – Я освобождаю тебя от всякой ответственности и обязательств или, как ты это там называешь? Можешь возвращаться в Лондон с чистой совестью и осознанием выполненного долга по отношению ко мне.

– Ты закончила?

– Нет, – Диана перевела дух. – Мне очень хочется, чтобы ты прислал одного из своих детективов в Чиппенхэм для получения доказательств моего замужества с Джайлзом. Хотя мой кабинет еще и не разобрали от завала, не думаю, что там могли сохраниться документы, в том числе и единственная копия свидетельства о браке.

– В нем нет никакой нужды, Диана, – сказал Дерек.

– Есть, Дерек, есть, – убежденно сказала Диана. – Перестройка дома потребует значительных денежных средств. Боюсь, мне потребуется просить тебя выплатить часть денег, обманом украденных Джайлзом, а этого я не могу сделать, если не докажу, что он был мне законным мужем.

– Я уже говорил тебе, что не сомневаюсь в правдивости твоей истории, и тебе совсем не нужно что-либо доказывать мне, – сказал граф уставшим тоном. – Я с радостью отдам тебе все, что пожелаешь.

Диана удивленно вскинула брови.

– Что послужило причиной такой резкой перемены в тебе?

– Прошлая ночь, – хрипло произнес Дерек. Диана тихонько вскрикнула и отвернула от графа лицо.

Быстрый переход