Изменить размер шрифта - +
 – Прикажи ему выполнить мои инструкции. Заставь его подчиняться. Иначе…

Он поднял левую руку из-за спины Салаги. В ней была чёрная коробочка.

– Иначе я нажму на пару кнопок, – насмешливо продолжил он, – и у Морн сгорит мозг. Ты слышишь меня, маленький кусок дерьма?

Взглянув на Дэйвиса, он рассмеялся.

– Ещё секунда, и она погрузится в кому. Ну что, сопляк? Предадим её справедливому суду или начнём наш разговор сначала?

Он повторил приказ буквально по слогам:

– Освободись от зажимов дока. Начни процедуру старта…

Внезапно Мика бросилась к Саккорсо. Салага съёжился от страха. Морн попыталась закричать, но из её рта не вырвалось ни звука. Ник быстро поднял правую руку и приставил к уху Сиро пистолет. Мика остановилась как вкопанная.

– Так-то лучше, – сказал Ник. – Видишь, мы почти договорились.

Он держал пистолет у уха Салаги до тех пор, пока Мика не вернулась к командному пульту. Затем Ник опустил оружие. Сделав судорожный вдох, Сиро хотел было отойти в сторону, но Саккорсо схватил его за шиворот и толкнул в кресло второго пилота. Салага упёрся руками в спинку, однако Ник не дал ему освободиться. Он развернул кресло к остальным людям на мостике и встал за спинку, укрывшись за юношей. Потом он приставил пистолет к затылку Сиро и помахал другой рукой, в которой находился пульт импланта.

– Ну, как насчёт моих приказов? – с довольной усмешкой спросил Ник. – Вы будете подчиняться? Кстати, обратите внимание. С этого места я могу убить любого из вас. Поэтому не делайте глупостей. И старина Термопайл вам не поможет. Если он появится, я отправлю его в ад.

Саккорсо кивнул, показывая, что хорошо видит трап.

– Хотя он вряд ли появится. Мы улетаем.

Ник повернулся к Дэйвису.

– Ты! Маленькая задница! Выполняй мои приказы. Если ослушаешься, твоя мамочка умрёт. Это моё последнее предупреждение, – сказал он и внезапно снова заорал: – Отсоединяйся от дока!

– Нет! – чётко сказала Морн.

Она даже удивилась, что смогла заговорить. Впрочем, для изумления не было сил и времени. Дэйвису требовалась помощь. И все эти люди тоже нуждались в ней, потому что Саккорсо был её проблемой.

– Меня не волнует, что случится со мной. В любом случае я теперь бесполезна…

Она кивнула на пульт в его левой руке. Если бы не страшная слабость, Морн подошла бы к нему. Но пока ей приходилось держаться за плечо Вектора и спинку кресла.

Фактически это она втравила Ника в череду неприятностей. Своими уговорами и обманом – своей фальшивой страстью и искренней любовью к сыну – она лишила его неуязвимости. Она украла его веру в самого себя. И снова обман и чрезмерная цена. Теперь ей приходилось разбираться с последствиями.

– Давай, жги меня, если хочешь! Убей всех нас и спасайся самостоятельно. Или очнись и посмотри правде в глаза! С тобой всё кончено. Твоим историям пришёл конец. Ник Саккорсо, знаменитый герой-хулиган, утратил своё обаяние. Ты потерял корабль, экипаж и наше уважение. Ты утратил все. Разве я не права?

Салага дёрнулся, словно что-то в кресле укололо его. Ник в ответ ударил мальчишку по голове рукояткой пистолета. Сиро побледнел и съёжился. Судя по его лицу, он был близок к обмороку. Однако Ник не обращал внимания на Салагу. Тик распространялся по его лицу, словно слова Морн задели какой-то нерв. Усмешка превратилась в звериный оскал. Глаза темнели как пещеры.

– Почему ты хочешь улететь? – спросила Морн. – Тебе же велели совершить диверсию против Малого Танатоса.

К её удивлению, он не стал увиливать от вопросов. Очевидно, злость и досада были слишком велики, и Ник не мог молчать.

Быстрый переход