Он вскочил, чтобы пододвинуть ей стул.
— Ты плохо спала. Давай налью тебе чаю.
Он направился к буфету, где выстроились в ряд блюда, накрытые крышками.
— Если б ты поехал, Скотт, — выпалила вдруг Винни безо всяких предисловий, но он понял, что она имела в виду.
— Господи, Боже мой! — тяжко вздохнул он.
Глядя на него, Винни понимала его состояние.
Она плохо спала ночью и сейчас чувствовала пульсирующую боль в голове.
— Я понимаю, что слишком много от тебя требую, — с жаром воскликнула она, — но только ты можешь уговорить Алекс вернуться сюда. Мейн–Ройял принадлежит тебе. Я же не могу задержаться в Сиднее надолго. Я должна сдать работу в срок.
В молчании Макларен наполнил чашку чаем, поставил ее перед теткой и снова сел.
— Винни, ты знаешь, для тебя я сделал бы что угодно. Ты мне дороже всех. Но поехать к Алекс? Увидеть ее? Говорить с ней? Пригласить ее вернуться в Мейн–Ройял? Не пойдет.
— Кроме нее, ты никого не любил, Скотти.
— Между прочим, я нахожу Валери очень привлекательной, — протянул он.
— Она, конечно, продержалась дольше остальных. — Винни невольно улыбнулась, очарованная, как всегда, богатством и красотой оттенков его голоса. — Но она не тронула твоего сердца. Я слишком хорошо знаю тебя, Скотти.
— Тогда почему ты просишь меня встретиться с Алекс? — спросил он с вызовом.
— Потому что никто не умел заботиться о ней так, как ты, — сказала Винни. — Может быть, карьера Алекс закончена. У обыкновенных людей колено заживает, и они продолжают нормальную жизнь, но балеринам приходится выдерживать чудовищные нагрузки. Не у нее первой рухнула карьера из–за травмы.
В глубине души Макларена шевельнулась жалость… и еще что–то, что он не хотел определять словами.
— Даже если так, как ты могла вообразить, будто нам удастся все начать сначала? Алекс уже не та, какой была. Она теперь примадонна, блестящая балерина. И потом, я просто не пойду на это, Вин. — В его голосе зазвучали жесткие нотки. — Ни одна женщина не сделает из меня дурака… Дважды.
Винни резко отвернулась к окну, из которого открывался вид на цветущие баугинии — розовые, белые и вишневые.
— И я любила только один раз, — промолвила она негромко, словно говорила сама с собой. — Даже сейчас, в шестьдесят лет, я ничего не забыла.
— Это охотника за наследством, что ли? — осведомился Макларен с едва заметной иронией. Все в семье знали о неудачной любовной истории Винни.
— Так думал о нем мой отец, — с горечью возразила Винни. — Родители считали его обаятельным мошенником. Хотя маме–то он нравился, но она никогда не пошла бы против отца.
— А разве они оказались не правы, Вин? — очень мягко спросил Макларен.
Красивые серые глаза Винни были полны печали.
— У него, и правда, не было ни гроша. Он шатался по всему миру в поисках приключений. Но я верю, что он по–настоящему любил меня.
Макларен встал и положил руку ей на плечо.
— Ну, значит, так и было, Вин. Ты прекрасная женщина.
— Теперь он стал важной персоной, — добавила Винни со слабой улыбкой,
Макларен изумленно воззрился на нее.
— Что–то я ничего об этом не слышал.
Винни пожала плечами.
— Он переменил имя. Отрастил весьма почтенную бороду. Но я все равно его узнала. Я узнала бы его где угодно.
Макларен был заинтригован, его аквамариновые глаза заблестели.
— И ты мне скажешь?
— Лучше забыть обо всем, милый, — сказала Винни небрежно. — Вряд ли ему захочется вспоминать меня и мое семейство. Все мы причинили ему много боли и очень унизили его. |