Изменить размер шрифта - +
 – Все в порядке. Я вас отвезу. Пожалуйста, садитесь.

Я вошел в лодку. В открытом море гуляли белые барашки, и вообще, насколько я мог видеть, картина была довольно мрачная, не вызывающая никакого энтузиазма.

Я закурил еще одну сигарету. Так я сидел, низко опустив голову, затягиваясь сигаретой и ни о чем не думая. Наконец я понял, что мы прибыли.

Парень выключил мотор, встал на ноги и крикнул:

– "Мадрилена Сантаваль", – и дальше начал что-то кричать по-французски.

Направо, невдалеке – нас потихоньку течением сносило к нему, – стояло большое грузовое судно. На вид хорошая морская посудина. Какой-то парень подошел с фонарем в руках к корме и начал тоже по-французски вопить моему парню.

Я ткнул парня в бок.

– Ты скажи им, что мистер Лемми Коушн хотел бы переброситься парой слов с сеньорой Фернандой Мартинас. К сожалению, он забыл на берегу свои визитные карточки.

Парень опять начал кричать. Через некоторое время кто-то зажег большой фонарь на корме судна. Через борт перегнулся какой-то парень, а рядом с ним… Фернанда.

Я встал.

– Эй, Фернанда, – крикнул я, – как поживаешь? Мистер Коушн собирается нанести тебе визит, так что выстрой-ка поскорее на палубе почетный караул.

Человек на корме крикнул что-то моему парню, мы поднырнули под корму и вышли с другой стороны судна, там нас ожидал опущенный трап. Мы подплыли к нему.

Я начал подниматься по трапу.

– А ты можешь смываться, – сказал я парню. – Ты ведь получил свои деньги от Хинкса? Да?

Он включил мотор и повернул к берегу.

Добравшись до последней ступеньки трапа, я остановился. Прямо передо мной стояли два парня и дама.

Это были Тони Скала с пистолетом 44-го калибра, Фернанда в накидке из шиншилл, которая влетела какому-нибудь дурачку в, копеечку, и еще какой-то парень. Итальянец, по-моему, капитан.

– Ну что скажешь? – злой собакой прорычал Тони. Фернанда взяла его за руку.

– Спокойно, мой друг, – сказала она. – Проверь, пожалуйста, не принес ли с собой мистер Коушн, мой дорогой Лемми, оружие.

– Не волнуйся, золотко мое, – сказал я. – У меня нет с собой даже авторучки. Я оставил ее на берегу, боялся, что кто-нибудь из твоих подручных сопрет ее.

Но, пожалуйста, обыскивай меня, может быть, ты станешь от этого счастливей. Да и на что мне оружие? Ведь вас здесь всего-навсего каких-нибудь 25 человек, я вас просто могу всех перекусать.

Тони подошел ко мне, обыскал и отошел в сторону. Кажется, он уже здорово нализался.

– Ах, как бы я хотел дать тебе по роже, проклятый коп, – сказал он, – я… я с удовольствием выверну тебя нааизнанку и утоплю в бочке самогона. Я тебя…

– Ну, что ты меня? Ты, чертово, крокодилово отродье! – огрызнулся я. – Тебе очень хочется? Да? Только ты мне ничего не сделаешь. И не сделаешь потому, что леди, твоя хозяйка, уже ломает свою очаровательную головку, откуда я мог узнать, где найти вас, дураков, и почему я решил заявиться, причем даже без оружия, на борт вашей посудины, битком набитой подонками, способными на все?

Я спокойно, безмятежно перекинул ногу и оказался на палубе.

– Ты мне не очень нравишься, Тони, – сказал я ему. – Ты мне не понравился даже если бы ты был трезв и от тебя не несло чесноком и луковым соусом.

Сделав быстрый боковой шажок в его сторону, я ударил его по шее ребром ладони, отличным японским ударом выбил из его руки пистолет и бросил в воду.

Прежде чем он опомнился, я стукнул его левой коленкой прямо в живот. Здорово стукнул! Все произошло так быстро, что он даже не успел сообразить, кто, откуда и за что бьет.

Быстрый переход