Ты знаешь, я доволен тобой. Во-первых, мне очень дешево удалось купить тебя тогда в Чикаго, когда я рассказал трогательную мелодраму насчет Жоржетты.
Он горделиво посмотрел по сторонам в ожидании аплодисментов. И он их получил: все присутствующие гоготали, как черти.
– Во-вторых, – продолжал он, – если бы ты пришел к ошибочному заключению относительно Жоржетты сразу и не выложил ей все свои предположения, мне бы никогда не заполучить Жоржетты, как своих ушей.
Я кивнул.
– Вероятно, ты забрал ее, когда она пришла к тебе в Армин Лодж? – спросил я.
– Точно, – сказал он. – Я знал, что она во что бы то ни стало придет туда: или для того, чтобы по твоему поручению выведать у нас все, или – и как раз именно это и произошло – для того, чтобы узнать, почему я ее обманул.
Он снова посмотрел на всех.
– Смешно? Верно? – продолжал он. – Жоржетта приезжает с пистолетом в руках и заявляет мне, что она собирается отвезти меня немедленно к мистеру Коушну. Ей так хочется доказать, что она невинная жертва. – Он смеется. – И ей это удалось бы, но она не знала, что Параллио был внизу и когда он услышал ее крики, он поднялся на второй этаж и вышиб из ее лапок пистолет. Как она удивилась?!
Я молчал. Я дал себе клятву в один прекрасный день добраться до Скала и разорвать его на куски. Меня прямо-таки мутит от его наглой морды.
В разговор вмешалась Фернанда.
– Все это, конечно, интересно и любопытно, – сказала она. – Но в то же время, я уверена, что мой дорогой Лемми пришел на борт «Мадрилены» совсем не для того, чтобы обсуждать события прошлого.
Будущее – гораздо более интересная тема. Может быть, у него есть какие-нибудь предложения для нас?
Она улыбнулась мне.
– Есть, Лемми? – спросила она.
– Конечно. У меня для вас очень выгодное предложение, оно сделает вас миллионерами.
Я встаю, достаю из кармана письмо посла и бросаю его через стол Фернанде.
– Вы видите, в письме говорится, что я имею право заплатить любому лицу два миллиона долларов, не требуя расписки в получении денег.
О'кей. Вот мое предложение. Вы даете мне полностью обе формулы Джеймсона и Грирсона, а я плачу вам два миллиона долларов. Вот все, что я должен сказать.
Она читает письмо. На губах все еще играет легкая улыбочка. Я подумал, а как будет выглядеть эта дамочка, если ее вздернуть на веревке?
– Есть еще одно маленькое добавление к этому предложению, – сказал я. – Еще одно условие, и это условие ставлю я лично. Если я сойду с вашего корабля, я заберу с собой Жоржетту Истри, и это мое окончательное решение.
Скала так и подпрыгнул.
– О! Черта с два ты ее возьмешь. Она останется здесь, она сама этого хочет.
– О'кей, – сказал я. – Меня это мало трогает. Но тут вмешалась Фернанда.
– Хорошо, мы рассмотрим это предложение, Лемми, – сказала она. – Мы все являемся партнерами в этом деле, включая капитана и команду корабля. Нам необходимо обсудить все. Во всяком случае, сегодня мы вам не можем дать ответ. Только завтра утром.
Она подошла ко мне, взяла меня за руку и я наслаждался тонким запахом ее духов. Замечательные духи.
– Сегодня вы будете нашим гостем, – сказала она. – У нас в небольшом салоне будет фиеста и вы присоединитесь к нам. Она соблазнительно улыбнулась.
– Пойдемте, Лемми, – продолжала она. – Милости просим к нам, мы вам очень рады. Вы нам очень нравитесь. Вы принесли хорошие вести.
Мы пошли в салон, где снова наяривала дикая музыка.
Я быстро соображал. |