Изменить размер шрифта - +
Ты и твой отец помчались сломя голову, чтобы убедиться, что их не съедят живьем за их глупость.

— На этот раз Кеванс ни в чем не замешана. Я сомневаюсь, что вообще замешан кто-нибудь из детей Клики.

Банда отребья, гениальные дружки Кеванс, именовали себя Кликой.

— Почему мне кажется, что ты пытаешься убедить саму себя?

— Признаюсь. Кеванс действительно мне лжет. Когда я с ней вижусь. Чего теперь почти не случается.

— Она с тобой не живет?

— У нее есть свое обиталище. Не думаю, что она извлекла хороший урок из прошлого раза. И боюсь, что кое-кто из ее дружков может быть замешан в дело. Или знает того, кто замешан. И Кеванс ничего об этом не скажет.

— Солидарность подростков. Но замешан в чем?

— Именно.

— Солидарность подростков обычно рушится перед лицом реальных последствий.

— Не думаю, что Кеванс во что-то вовлечена.

Виндвокер говорила вздор, выдавая желаемое за действительное.

— Но она может быть близка к тому, что вовлечен. Я не хочу на нее давить. Наши отношения сложные и хрупкие.

— Знаю. Но почему ты явилась сюда?

— Позволь мне рассказать, как я провела последнюю неделю.

И она рассказала, в немногих словах.

— Когда дела на краю Эльф-тауна пошли прахом, принц Руперт попросил меня взяться за расследование. Которое закончилось, когда мы нашли склад, где кто-то использовал части тел мертвецов, чтобы собирать на заказ зомби.

— Синдж мне рассказала.

— Я так и думала, что расскажет. Ей отдали приказ отойти и держаться в сторонке раньше, чем мне.

— М-м?

— Что она рассказала тебе о той адской дыре?

Я кратко передал рапорт Синдж.

Неистовый Прилив Света сказала:

— Девочка, жившая в той комнате и спавшая с плюшевым медведем, не была пленницей.

Синдж тоже не сомневалась, что обитательницей комнаты была девочка.

— Синдж сказала, девочка была маленькой.

— В смысле подготовки к жизни в обществе, вероятно. Но ни у одного ребенка не хватило бы силы и знаний, чтобы делать то, что она делала.

Я коротко поразмыслил и сказал:

— Старуха. Запряженная козами повозка. Что-то вело себя как гигантский слизняк, — и, может, на самом деле им было. Два мертвеца, погубленных колдовством…

— Мертвеца, которые исчезли. Мне не дали к ним подойти. И старуха тоже исчезла. Повозка и козы девались туда же, куда мертвецы.

— И с тех пор ничего не случилось.

Я догадался об этом потому, что меня не кормили даже тем, что получают грибы.

— Ничего.

— Но ты беспокоишься о Кеванс. В тебе крепнут смущающие подозрения.

— Вообще-то нет. У меня есть кое-какие страхи. Мне нечем было их подпитывать, и это хорошо. Но интуитивно я убеждена, что мы имеем дело с кем-то юным, женского пола, могущественным, злым и полностью аморальным.

— Понятно. Но вернемся к основам. Как ты тут оказалась? Чего ты от меня хочешь?

Я был исполнен решимости сделать совершенно взрослое усилие и остаться верным своей рыжуле.

— Хочу тебя нанять. По-моему. Я помню тебя по прошлым делам.

Освещение было слабым, но его хватило, чтобы показать ее смущение.

— Я уже занят.

Слабая улыбка без слов, говорящая, что именно она думает.

Мои защитные сооружения были защитными сооружениями мужчины. А у нее имелась еще одна сила, помимо интуиции и умения летать. Она смогла бы возбудить статую мертвого генерала, если бы решила ее возбудить.

Я видел, как она превратила толпу умелых торговцев в капающих слюной идиотов, не тратя на это сознательных усилий.

Быстрый переход