Изменить размер шрифта - +
Он должен это знать! Он должен услышать от нее, что же так тревожило и угнетало ее с самого начала их знакомства и что заставило ее послать ту сумбурную телеграмму через Атлантический океан.

Наконец они с официантом подошли к лодке.

Марины не было видно, и Уинстон подумал было, что она могла прилечь на скамье в каюте.

Он поставил поднос с устрицами на плоскую крышу каюты, принял супницу из рук официанта и дал ему щедрые чаевые.

— Спасибо, синьор, — поблагодарил официант и поспешил обратно в ресторан.

— Марина, ты здесь? — позвал он негромко. — Я принес наконец сей кулинарный шедевр!

Наклонив голову, он вошел в каюту и хотел поставить супницу на стол.

К его удивлению, Марины в каюте не было!

Может, она пошла прогуляться?

Он забрал поднос с устрицами с крыши каюты и тоже поставил его на стол. Выбравшись наружу, огляделся.

На пристани ее нигде не было видно, и он удивился: как она могла уйти в город, не дождавшись его?

Он выпрыгнул из лодки и медленно пошел по направлению к ресторану.

Куда она могла пойти?

На берегу не было никаких магазинов, интересных для женщины, да и солнце почти скрылось, и сумерки сгущаются прямо на глазах. Он дошел до набережной и огляделся.

Рестораны и кафе светились огнями, но народу вокруг было немного, а маленькие мальчишки уже убежали ужинать.

Немногочисленные рыбаки готовили свои лодки к утреннему лову, но все остальное вокруг было тихо и спокойно. Ему пришло в голову, что Марина все-таки где-нибудь на пристани, и он, наверное, просто ее не заметил.

И он поспешил обратно к лодке.

Но там было по-прежнему пусто — Марина исчезла!

Удивительно, куда же она могла запропаститься? Несмотря на то что она сказала ему вчера, она совсем не показалась ему непредсказуемой — наоборот, она была очень проста и естественна и в этом отношении очень отличалась от всех его прежних женщин.

Уинстон в конце концов решил, что она вот-вот появится, а он пока откроет бутылку вина.

Найдя штопор, он вытащил пробку из одной бутылки и попробовал вино. Оно было довольно хорошее, хотя не шло ни в какое сравнение с тем, что они пили на вилле — там вино было закуплено еще его дедом и было исключительного качества.

Он вышел из каюты и снова осмотрел причал. С трудом вглядывался он в густые сумерки, но Марины нигде не было видно.

Она была в белом платье, и он бы ее сразу увидел даже в темноте.

Совершенно обескураженный, он вернулся в каюту. И тут его взгляд случайно упал на газету, лежащую на полу.

По тому, как она была развернута и брошена на пол, он понял, что Марина ее читала.

Он поднял газету и прочел заголовок: «Рузвельт остался президентом».

Едва ли эта новость могла вывести ее из равновесия, может быть, есть что-то в самой заметке?

Он торопливо пробежал ее глазами.

Оттуда явствовало, что Харви набрал довольно много голосов, но недостаточно для победы. Не было ничего, что могло бы взволновать Марину или как-то связать выборы лично с ним.

И тут он увидел внизу страницы статью под рубрикой «Лондон».

Он читал совершенно автоматически, едва улавливая смысл:

«СУМАСШЕДШИЙ ВРАЧ ВЫДАЕТ СЕБЯ ЗА КОНСУЛЬТАНТА КОРОЛЕВСКОГО СЕМЕЙСТВА. ОН СТАВИЛ ЛОЖНЫЕ ДИАГНОЗЫ О СМЕРТЕЛЬНЫХ ЗАБОЛЕВАНИЯХ

Георг Робсон, врач, исключенный в прошлом году из Медицинского Реестра за нарушение врачебной этики, сегодня арестован в Лондоне и обвинен в том, что выдавал себя за сэра Джона Колериджа, консультанта королевского семейства.

Сэр Джон, находившийся в отпуске за границей, оставил свой дом на Вимпол-стрит на попечение смотрителя. Георг Робсон, имевший большой зуб на сэра Джона, поскольку тот входил в правление Британской медицинской ассоциации, дисквалифицировавшей его в 1899 году, проник в дом номер 55 на Вимпол-стрит.

Быстрый переход