Изменить размер шрифта - +
Я к вашим услугам.

— Благодарю вас. Это большая честь, — сказал Рассол.

Несмотря на странное происшествие в магазине, он с трудом мог воспринимать напыщенного человечка всерьез. Араб, судя по всему, — просто Наполеон из дурдома. Он таких видел сотни по всей Америке: живут в замках из картонных коробок и кормятся на свалках. У этого, однако, имелись какие-то верительные грамоты — он умел чертыхаться голубыми вихрями.

— Хорошо, что вы не боитесь, Август Рассол. Подступает ужасное зло. Вам придется собрать в кулак все мужество. Хорошо, что вам удалось сохранить присутствие духа перед великим Джан Ген Джаном. Для более слабых людей его величие оказывается чересчур велико.

— Могу я предложить вам вина? — Рассол протянул арабу бутылку каберне, которую прихватил из магазина.

— Нет, жажда моя утоляется только вот этим. — Человечек поплескал по стаканчику морской водой. — С тех самых пор, как я оказался способен пить только ее.

— Как угодно. — И Рассол отхлебнул из бутылки.

— Осталось очень мало времени Август Рассол, и то, что я должен вам сообщить, может пошатнуть ваш крохотный разум. Призовите на помощь все свои силы.

— Мой крохотный разум готов ко всему, о Повелитель. Но для начала скажите — я действительно видел голубые вихри ваших проклятий сегодня утром?

— Слегка утратил власть над собой, не более. Ничего серьезного. Неужели вы бы предпочли, чтобы я превратил этого неуклюжего олуха в змею, вечно глодающую собственный хвост?

— Нет-нет, выругаться — в самый раз. Хотя, став змеей, Вэнс только выиграл бы. А ругались вы по-арабски, верно?

— Предпочитаю этот язык за его мелодичность.

— А я вот не умею по-арабски. Хотя понял каждое ваше слово. Вы сказали: «И пусть Налоговая служба вычтет стоимость твоих любимых овец, как расходы на развлечения», правда?

— О, в гневе я могу выражаться цветистее и изобретательнее. — На лице араба сверкнула гордая улыбка. Его зубы были заточены и зазубрены, как у акулы. — Вы — избранный, Август Рассол.

— Почему именно я? — Рассолу удалось подавить недоумение и отбросить абсурдность происходящего.

В самом деле, если вселенная — хаос, то почему бы ему не сидеть на берегу и не разговаривать с арабским карликом, утверждающим, будто он Царь Джиннов, кем бы ни были эти чертовы джинны? Странно: Рассол находил странное успокоение в том, что жизнь продолжает подбрасывать ему доказательства его собственных предположений о природе мира. Он овладел дзэном невежества, и на него снизошло просветление абсурда.

Джан Ген Джан рассмеялся:

— Я избрал вас потому, что вы — рыболов, не поймавший ни одной рыбы. У меня к таким людям слабость еще с тех пор, как меня тысячу лет назад выловили из моря и выпустили из кувшина Соломона. После столетий в кувшине все члены ужасно затекают.

— И появляются морщины, судя по всему, — добавил Рассол.

Но Джан Ген Джан не обратил внимания на его замечание:

— Я нашел вас здесь, Август Рассол, когда вы прислушивались к шуму вселенной, лелея в своем сердце искорку надежды, подобно всем рыбакам. Но вы смирились с грядущим разочарованием. В вас нет любви, нет веры, нет цели. Вы станете моим орудием, а взамен я одарю вас тем, чего вам недостает.

Рассол хотел было оспорить суждение араба, но понял, что все сказанное — правда. Просветление снизошло на него ровно на тридцать секунд, и он снова вернулся на тропу вожделения и кармы. Постнирванная депрессия, подумал он.

 

6

История джинна

 

Рассол спросил:

— Простите меня, о Повелитель, но кто такие — эти самые джинны?

Джан Ген Джан сплюнул в прилив и выругался, но Рассол на этот раз языка не понял, и голубые вихри воздух не рассекали.

Быстрый переход