Изменить размер шрифта - +
Ангорис – тиран, и жители Драконьего Клюва его ненавидят. Его казнь будет принята с радостью. И сейчас Бьяджио важно поддерживать свою популярность. Вскоре все народы, которые его ненавидели, признают его как правителя. Даже Талистан.

Бьяджио подумал, что, возможно, Элрад Лет уже подъезжает к Черному Городу, и вскоре заговорщика можно будет поставить перед Дакелем. Но у него хватит времени разобраться с Талистаном.

Измученный Бьяджио позволил себе отдаться грезам и не думать о Талистане и его мрачном короле, и о Дакеле в темной сутане, залитой светом свечей. Его мысли устремились на Кроут. На его родном острове весна в разгаре. Полная светлой печали картина заставила императора улыбнуться. Дорога до дворца была длинной. Бьяджио уцепился за воспоминания о золотых прибрежных песках и на время забыл свои заботы.

Но уже очень скоро карета остановилась у ворот Черного Дворца. Бьяджио протер глаза и одернул неопрятно сбившуюся одежду. Раб, который закрывал дверцу кареты, открыл ее и снова поклонился, приглашая императора выйти. Они находились во внутреннем дворе – первом из множества рядов, окружавших головокружительно высокое здание. Целая сеть дорог и каменных лестниц соединяла каждый ряд со следующим. На дворе собралось множество коней, телохранителей и слуг. Наверху нарские аристократы свешивались с балконов, наблюдая за возвращением своего правителя. Самые высокие шпили дворца терялись высоко в дымке, постоянно висевшей над городом.

Выходя из кареты, Бьяджио заметил, что к нему быстро приближаются двое. Один был низенький и смуглый, с диким взглядом. Второй – высокий и крепкий, больше похожий на стену, чем на человека. Никто не поверил бы, что эти двое – братья. Подойдя к императору, они опустились на колени, приветствуя его с привычным почтением.

– Добро пожаловать домой, мой господин, – сказал меньший из двух, поднимая голову и улыбаясь Бьяджио. Который мгновенно понял, что от него что-то скрывают.

– Спрячь свою глупую улыбочку и говори, что на твоем куцем умишке, Малтрак, – приказал Бьяджио.

Малтрак Исгарский и его брат Донхедрис встали с колен. Донхедрис, как обычно, молчал, предоставляя говорить брату.

– Не догадываетесь, господин? – ехидно спросил Малтрак. Бьяджио к нему благоволил, и он позволял себе иногда поддразнивать господина. – Неужели вы не видели?

– Чего я не видел? – проворчал Бьяджио. – Говори, Малтрак, иначе я пообедаю твоей печенкой.

– Вон, – сказал Малтрак, указывая за спину императора. – В гавани.

Взгляд Бьяджио проследил за направлением пальца слуги. Двор был расположен достаточно высоко, чтобы с него видна была гавань, как всегда набитая торговыми кораблями. Но сегодня возле ее входа появилось нечто новое – огромный черный корабль с бронированным корпусом и высокими мачтами, на одной из которых развевался флаг Нара.

– «Бесстрашный», – прошептал Бьяджио. – Проклятие…

Рядом с «Бесстрашным» соседние корабли казались карликами, терялись в его мощной тени. Его паруса были свернуты, оба якоря брошены в глубину. У Бьяджио в голове запульсировала боль. Он прижал пальцы к вискам и начал их растирать, стараясь снять напряжение. Этот сюрприз был совершенно не ко времени.

– Он уже на берегу? – спросил император.

– Увы, да. Он ждет вас в читальне.

– Он что-нибудь говорил?

– Нет, господин, – ответил Малтрак, а потом наморщил нос и добавил: – Ну, вообще-то это не совсем так. Он проворчал что-то насчет Лисса.

– О да! – рассмеялся Бьяджио. – Я в этом не сомневался. Хорошо. Пойди и скажи ему, что я скоро буду. Принеси ему поесть и выпить.

Быстрый переход