Изменить размер шрифта - +

– Ты действительно думаешь, что это необходимо?

Я мысленно осматриваю полки, пересчитывая ящики с хурмой, грушами и инжиром. – Завтра днем у меня собеседование с «Food & Wine»  и я уверена, что сейчас все, кому не насрать, прекрасно знают, что я вернулся к работе.

– Миллер, мы извлекаем выгоду . Куй железо, пока горячо.

– Ну, я бы действительно хотела, чтобы железо остыло, черт возьми, чтобы я могла перевести дух. С тех пор как я приехала в Лос Анджелес, у меня не было ни минуты одиночества, если только я не принимала душ или не спала.

– Да, именно так. – продолжает Вайолет, опустив нос и просматривая мое расписание. – Как ты относишься к тому, чтобы взять несколько телефонных интервью, пока ты принимаешь душ? Знаешь, по настоящему использовать каждую минуту дня.

Я поворачиваюсь к ней. – Пожалуйста, скажи мне, что ты шутишь.

– Конечно я шучу. Ты оставила свое чувство юмора в Чикаго?

Чувство юмора. Сердце. Думаю, и то, и другое все еще там.

– Вот что я сделаю, я скажу Pinch of Salt, что вместо этого это будет короткая беседа во вторник. Это даст тебе выходной завтра утром перед собеседованием с Food & Wine .

Я киваю. – Я могу это сделать.

Входная дверь распахивается, и появляется Дженни, одна из двух поваров десертов, с коробкой малины в руке. – Шеф, у нас проблема.

На кухне у нее за спиной царит хаос, оживленные люди спешат подготовиться к обеду.

– Малина, которую доставили сегодня, кислая. Настоящая кислинка.

Я беру одну из картонки и подношу к носу. Она права, они гораздо более кислые, чем сладкие, но я отправляю их в рот, чтобы убедиться.

Черт.  Они невкусные, а в меню на сегодняшний вечер у меня мусс из белого шоколада с малиновым кремом, который я разрабатывала последние два дня и готовила вторую половину дня, за вычетом часа, который я потратила на интервью с еще одним фуд блогером

– Они все такие? – Спрашиваю я.

– Все они. Может быть, мы могли бы заменить их ежевичным кремом? Их тоже доставили сегодня, но они выглядят неплохо.

– Нет. У него не будет нужного послевкусия.

– Да, шеф. – Взгляд Дженни снова фокусируется на своих ногах.

– Хотя это неплохая идея, – быстро поправляю я. – Ежевика немного терпковата для этого блюда, но ты соображаешь на ходу. Мне это нравится.

Уголки ее губ слегка приподнимаются. – Спасибо, шеф.

Мой взгляд устремляется к коробке груш, которые тоже были доставлены сегодня. Они предназначены для блюда для груш пашот, которое я запланировала на ужин во вторник, но о будущем я подумаю позже.

– Избавьтесь от малины. Скажите шеф повару Мейвену, что мы убираем мусс и заменяем его на десерт из груш пашот, который я запланировала на вторник. Фисташковое суфле остается. И не могли бы вы подойти к морозилке и проверить, на месте ли шоколадный щербет?

– Да, шеф.

– И, пожалуйста, убедитесь, что шеф повар Мейвен знает, почему мы меняем меню. Вашей кухне нужны надежные поставщики, а этот, похоже, не из таких.

– Конечно, шеф.

Мы с Вайолет выходим вслед за ней, и мой агент следует за мной по пятам, пока я продолжаю приводить в порядок кухню.

Сегодня мой пятый ужин в Luna's, ресторане шеф повара Мейвена в Лос Анджелесе. Консультируя, я обычно не нахожусь на линии, если только не отвечаю на звонки, но мне нравится проводить первые пару недель на новой работе прямо здесь, в гуще событий, выясняя, как они общаются и каково их принцип работы.

Это помогает мне адаптировать меню к их кухне.

– Вайолет, мы собираемся начать обслуживание, – напоминаю я ей, приводя в порядок свое место.

Моя стопка чистых полотенец для посуды лежит так, как я люблю, а ножи готовы и разложены в нужном порядке.

Быстрый переход