Изменить размер шрифта - +

— Лео… — произнес Майкл.

Тот нажал курок.

Майкл был уже на полпути к Лео, когда до него дошло, что пистолет не выстрелил.

— Хе-хе, — прохихикал Лео. — Дернулся, да?

Он протянул револьвер через стол Майклу. Майкл открыл барабан и вытащил патроны. Они выглядели как настоящие, только чуть легче, чем обычные.

— Мне их сделали пиротехники много лет назад. А это один из двух специально сделанных «Смит-Вессонов». Второй — у Эйзенхауэра.

Майкл вытащил из кармана шелковый носовой платок и аккуратно протер револьвер.

— Он прекрасен, Лео.

Майкл положил его на стол.

— Да, у меня есть и настоящие патроны, — сказал Лео и вытащил горсть боеприпасов, затем со звоном кинул их в ящик. — Если какая-нибудь сволочь сможет пройти мимо охраны и войти в здание, то я хотел бы, чтобы эта штука оказалась под рукой, понимаешь?

Он засунул оружие обратно в стол.

— Надеюсь, у вас есть разрешение на оружие, Лео?

— Конечно. Я бы мог носить его при себе, но я не такой параноик, как некоторые.

— Приятно слышать. Оружие небезопасно.

— Ты прав. Я хотел сказать, что я не такой уж любитель носить оружие, как Чак Хестон, но считаю, что человек должен иметь что-то для самозащиты.

— Ответственный человек — должен, — ответил Майкл. Он посмотрел на часы. — Пойду-ка я к себе в кабинет, надо посмотреть рекламу «За гранью».

— Дай мне знать, когда она будет готова, я тоже хочу посмотреть.

— Конечно, — ответил Майкл.

Он вышел из кабинета Лео, раздумывая о том, что будет, если не приходить и не хвалить время от времени чью-то работу.

Маргот протянула ему полученные по факсу сообщения.

— Люди ждут встречи в твоем кабинете, — произнесла она.

— Хорошо, — ответил Майкл, перелистывая бумаги.

— Как прошел просмотр? — спросила Маргот.

— По-моему, ничего. Лео приставил к виску пистолет, когда все закончилось.

Маргот рассмеялась.

— Позолоченный?

— Он у него один.

— Лео проделывает это всякий раз, когда хочет настоять на своем.

Майкл посмотрел на нее.

— Приходи в эти выходные, приготовишь ужин нам на двоих.

— Почему бы и нет? — ответила Маргот, улыбаясь.

Майкл много дней проводил с Амандой, но в ночь на субботу предпочитал Маргот.

 

Глава 52

 

Майкл вошел в «Беверли-хиллс-отель» через парадный подъезд и прошел в сад. Слуга провел его к домику номер четыре. Японец спросил, как его зовут.

— Я Майкл Винсент.

Человек поклонился и впустил Майкла в гостиную. В конце комнаты стоял обеденный стол, за которым сидело несколько человек. Все, кроме троих, были японцами. Гарри Джонсон встал и подошел к Майклу.

— Здравствуйте, Майкл, — произнес он, пожимая ему руку. — Спасибо, что пришли.

Майкл молча кивнул.

— Разрешите представить вам этих джентльменов.

Все за столом встали.

— Это, — Джонсон указал на светловолосого японца, — мистер Матсуо Ямамото, глава компании, которая носит его имя.

Японец поклонился.

Они обменялись приветствиями. Английский язык Ямамото был чересчур правильным.

— Это, — продолжал Джонсон, — консультант господина Ямамото, мистер Яшамура.

Полный, низкобровый мужчина, стоящий за Ямамото, поклонился, но ничего не сказал.

Быстрый переход