| 
                                    
 — Какая… Юджиния… 
Он шумно выдохнул, и Юджиния расслышала, как он выругался себе под нос. По-видимому, это же услышала и Дэ Эм, судя по тому, как она подняла голову и удивленно моргнула, глядя на хозяина. Бедная животина вымокла до костей. Но по крайней мере, шкура у нее толстая, как у мамонта. 
— Тогда позволь мне отвезти тебя, — сказал наконец Тед. 
— Это будет не очень разумно. 
— Но… 
Она положила ладонь ему на рукав, останавливая его возражения, а потом подняла руку, намереваясь прикоснуться к его щеке, но Тед вздрогнул, и она отступила. 
— Ты не занят завтра вечером? — спросила она. 
— Ты же знаешь, для тебя я всегда свободен. 
— Тогда давай поужинаем вместе. У меня. И поговорим, если захочешь. 
Тед смотрел на нее, безуспешно пытаясь прочитать выражение ее лица и глаз. Она бы посоветовала ему не тратить понапрасну нервы. Слишком давно она играет роль в драме, которую ему пока не дано понять. 
Юджиния спокойно ждала его ответа. Свет, падающий из окна ее гостиной, окрасил желтым его лицо, осунувшееся под гнетом лет и тревог — тревог, о которых Тед ей не рассказывал. И она была благодарна ему за то, что он не раскрывал перед ней свои самые глубинные страхи. Это помогало ей справляться с тем, что страшило ее саму. 
Тед снял кепку — смиренный жест, которого Юджиния никогда бы от него не потребовала. Густые седые волосы тут же намокли; вместе с козырьком исчезла тень, скрывавшая прежде красноватую плоть носа. От этого Тед стал похож на того, кем был, — на старика. И Юджиния тоже почувствовала себя той, кем являлась: женщиной, не заслуживающей любви этого чудесного человека. 
— Юджиния, — произнес он с усилием, — если тебе трудно сказать мне, что ты… что ты и я… что мы не… 
Он не справился с собой и отвернулся, уставился на книжный магазин на другой стороне улицы. 
— Ни о чем таком я не думаю, — сказала она. — Разве что о Лондоне и о том, как туда доберусь. Этот ливень… Но я буду осторожна. Не надо волноваться за меня. 
Она вкладывала в свои слова скрытый смысл и с радостью увидела по просветлевшему лицу Теда, что он понял ее. 
— Ты для меня — целый мир, — просто сказал он. — Юджиния, понимаешь? Ты для меня — целый мир. И пусть по большей части я веду себя как полный идиот, но я… 
— Знаю, — остановила она его. — Знаю. Поговорим завтра. 
— Тогда до завтра. 
Он неловко поцеловал ее, ударившись головой о зонтик и чуть не выбив его из рук Юджинии. 
Дождь накинулся на ее лицо. По Фрайди-стрит пронеслась машина. Из-под колес взметнулась вода и обрызгала Юджинию. 
Тед развернулся вслед исчезающему автомобилю. 
— Эй! — крикнул он фарам. — Смотри, куда едешь! 
— Не надо, Тед. Все в порядке, — сказала Юджиния. — Ничего страшного, правда. 
Он обернулся к ней со словами: 
— Проклятье. Да это же… — и оборвал себя на полуслове. 
— Что? — спросила Юджиния. — О чем ты? 
— Ничего. Это я так. — Он потянул поводок, поднимая ретривера на лапы, чтобы преодолеть последние несколько ярдов до дома. — Значит, мы поговорим? — уточнил он. — Завтра? После ужина? 
— Обязательно, — сказала она. — Нам о многом надо поговорить. 
  
В дорогу Юджиния собралась быстро. Умылась и почистила зубы. Причесалась, повязала голову темно-синим шарфом. Нанесла на губы бесцветный бальзам и вставила в плащ зимнюю подстежку, чтобы защитить себя от сырости.                                                                      |