И, продравшись сквозь спешащий людской поток, сунул ему под нос свой неиспользованный билет: – Would you help my, please?
Полисмен притормозил и, нехотя взглянув на иностранца, что-то проворчал – дескать, некогда мне заниматься консультациями и оказывать помощь…
"Стоять, сука! Неужели, не доходит, что мне нужно твое оружие?!"
– What?… – выдавил тот.
"Господи, вслух, что ли, сказал?… Отдыхать надо, товарищ майор! В отпуск пора. В заслуженный…"
Поджарый турок смилостивился: ткнул пальцем в висевший неподалеку указатель в виде стрелки с надписью "information". После чего с чистой совестью намылился идти дальше…
Но не тут-то было.
Поток пассажиров и встречающих обтекал их; никому не было дела до разговора двух мужчин. На эту беспечную суматоху молодой человек и рассчитывал.
Сделав шаг вперед, он приблизился к турку вплотную и нанес короткий сильный удар в солнечное сплетение. Одновременно прижал его к бетонному цоколю, не позволил согнуться пополам и молниеносно извлек из висевшей на поясе кобуры револьвер.
А дальше следовало полагаться на проворство и ноги.
Желанный трофей он обернул двумя купленными журналами уже в толпе, куда не мешкая нырнул, слегка пригнув голову. Направление выдерживал по краю закрывавшего небо козырька. Оттолкнув какого-то тучного мужика с сумкой на плече, выскочил к рядам автомобилей и, точно лыжник на трассе слалома, запетлял между плотно стоящими автомобилями к дальнему ряду.
– Туда, – плюхнувшись на сиденье рядом с водилой, махнул он рукой в направлении общего выезда с привокзальной площади – темный "BMW" минуту назад отъехал именно в том направлении.
Машина неторопливо тронулась с места. Дорохов бросил на приборную панель несколько крупных купюр, а жестами приказал таксисту прибавить скорость.
Корму немецкого авто он заметил впереди перед кольцом одноуровневой развязки. Выездной аппендикс аэропортовской трассы заканчивался, и таксист-турок вопросительно посмотрел на пассажира – тому следовало поточнее определиться с целью поездки.
Артур выждал еще несколько секунд, наблюдая за эволюциями автомобиля с тонированными стеклами. Тот ехал по среднему ряду и не собирался поворачивать ни влево – к западной окраине Стамбула, ни вправо – к трассе идущей вдоль побережья Мраморного моря.
– Прямо, – буркнул он по-английски.
С путеводителями и планами трехмиллионного турецкого города группе Арбатовой довелось познакомиться второпях и поверхностно – в салоне пассажирского самолета. Времени для более детальной подготовки просто не оставалось, ведь последняя операция перед поездкой в Турцию завершилась в Риме всего три дня назад…
Трасса, на которую вскоре выехало такси, также проходила параллельно пляжам и причалам Мраморного моря, только петляла не по самому берегу, а в глубине городских кварталов. "Куда же ведет эта дрога? – лихорадочно соображал бывший спецназовец, – справа должен остаться здоровенный ипподром, потом… Потом несколько развязок и… кажется, мост через неширокую реку. Миновав мост, мы окажемся на западном берегу Босфора, в европейском районе Стамбула. И что из этого следует?…"
Да, пока он терялся в догадках и не находил выхода из проблемы, с минуты на минуту грозившей перерасти в настоящую катастрофу. В одном он был убежден с непоколебимостью человека армейской закалки: успеть что-то предпринять нужно до того, как "BMW" подъедет к какой-нибудь турецкой тюряге или объекту контрразведки за семью заборами. Вызволить Ирину из подобного заведения без поддержки танковой роты будет просто невозможно.
Водила опять тараторил по-турецки и, помогая импульсивными жестами, выяснял у странного клиента цель поездки. |