Мужчина провел рукой по влажному лбу.
– Вы не пострадали, синьорина? – спросил он.
Его голос был хриплым, глубоким, но спокойным.
Изабелла судорожно вздохнула. В горле словно застрял комок.
– Я… Нет. Вы явились как раз вовремя. Не знаю, как вас благодарить. Я… понимаете, я заблудилась, а эти люди…
Слабая, успокаивающая улыбка тронула его губы.
– Во Флоренции следует быть осторожной, синьорина. Эти улицы очень обманчивы.
Изабелла подумала об искрящейся реке, о прекрасных мраморных дворцах на набережной. Как стремительно изменилась картина. А сейчас… сейчас перед ней стоит этот мужчина. Мужчина, подобного которому она никогда не видела.
– Теперь я это понимаю, – ответила она и умолкла, словно лишившись дара речи.
Неужели подобное чувство когда-то охватило и ее родителей? Нужно быть очень осторожной.
Он сделал шаг вперед и протянул руку. Он двигался очень медленно, очень осторожно, как будто Изабелла была диким животным, которого он хотел приручить.
– Позвольте мне проводить вас домой. Меня вы можете не опасаться.
Несмотря на то что ей довелось увидеть, Изабелла отчего-то сразу поверила ему. С теми, кто напал на нее, незнакомец был свиреп и безжалостен, но теперь… теперь в его необыкновенных глазах она видела лишь слабый отблеск былой вспышки. Изабелла покачала головой и печально улыбнулась:
– Я не знаю, где мой дом. Я только сегодня приехала во Флоренцию.
Незнакомец недоверчиво посмотрел на нее:
– Но у вас ведь, наверное, здесь есть родственники?
– Да, но…
Изабелла умолкла, охваченная сомнениями. Она вдруг подумала, что, наверное, не стоит упоминать имя кузины и называть незнакомцу ее адрес.
Мужчина понимающе кивнул:
– Идемте, я найду человека, который проводит вас куда пожелаете. Человека, которому вы сможете довериться.
Не слишком большая разница. В конце концов, ее провожатый узнает, куда она направляется. Но у Изабеллы не было выбора. Она должна была отыскать дом Катерины и меньше всего хотела ввязываться в очередной уличный скандал. Она внимательно посмотрела на незнакомца. Мрачное выражение, промелькнувшее на его лице, исчезло, сменившись легкой улыбкой. Впрочем, Изабелла ни на секунду не забывала, что перед ней – опасный человек.
– Благодарю вас, – сказала она. – Я перед вами в большом долгу, синьор.
Он покачал головой:
– Сегодня я сделал по меньшей мере одно доброе дело.
– То есть на сегодня с искуплением грехов покончено? – вымолвила вдруг Изабелла, сама себе удивившись.
Незнакомец изумленно взглянул на нее:
– Я обречен вечно каяться в своих грехах, синьорина. Но идемте, нужно найти кого-то, кто проводит вас домой.
– Синьорина Изабелла! Хвала всем святым, вы живы и здоровы! – донесся до Изабеллы крик Мены, пытавшейся выбраться из толпы, окружившей собор Санта-Мария дель Фьоре.
Изабелла добралась сюда в сопровождении двух телохранителей, которых нашел ее ангел-хранитель. Эти люди выглядели совсем как те разбойники, что напали на нее, – рослые загорелые бородатые мужчины. Однако они были молчаливы и вежливы и внимательно следили за тем, что происходит вокруг. Изабелла не знала, что это были за люди, но видела, как сосредоточенно они слушали ее спасителя. Они привели девушку в самое оживленное место города. Она даже не знала их имен.
Как зовут ее спасителя она тоже не знала, но была совершенно уверена, что никогда его не забудет. Это лицо будет являться ей во сне.
Но суждено ли ей когда-нибудь снова увидеть этого человека? Изабелла желала этой встречи всем сердцем и в то же время страшилась ее. |