Волосы мокрые, одежда тоже. Все они выглядели самое большее на двадцать, но сразу было видно, что это старшие в семье. Это угадывалось по едва уловимым деталям — как они двигались, какие спокойные у них глаза, в отличие от восторженных подростковых. Что-то еще, но пялиться в открытую мне не хотелось. Вот если бы у меня был альбом и карандаш, я бы могла их зарисовать, а потом разобраться, что и как.
Впервые за две недели руки зачесались порисовать. Я потерла кофейную кружку, пытаясь избавиться от этого желания.
— Они были в дозоре, прочесывали лес, — крикнул мне в ухо Грейвс. — Приехали на каникулы из Школы в центре штата. Там никто про тебя и не слышал.
Желудок охватило спазмом — в дверях кухни появился Кристоф. С ближайшего к нему конца стола и дальше по залу прокатилась волна затишья. К дампиру подошла Амелия и о чем-то быстро заговорила.
Забавно. Даже несомненно взрослый вервольф выглядел не старше дампира. Да и никому здесь не дашь больше двадцати пяти, разве что легкие морщинки у глаз выдадут возраст обладателя. Странно, но я уже успела привыкнуть к тому, что вокруг меня одни подростки. Можно было бы поинтересоваться, мол, где же взрослые? Но они все здесь, просто в юных телах.
Кристоф кивнул, прядь волос упала на лоб. На волосах и на лице сверкали капли воды. Оттолкнув от себя тарелку, я порылась в сумке и нащупала измятую стенограмму. Но здесь ее доставать нельзя.
— Ты что, не будешь больше? — толкнул меня локтем Грейвс.
— Наелась уже, — ответила я, но голос сорвался. Я откашлялась. — Больше не хочу.
— Ешь, пока можно. — Спиннинг отправил в рот полную ложку. — Вдруг потом негде будет.
Хороший совет. Мне и папа об этом говорил. Но сейчас я и в самом деле наелась. Кристоф глянул на меня и слегка кивнул. Выражение лица не поменялось. Он еще что-то сказал Амелии. Та откинула волосы со лба и сняла с себя фартук.
Кристоф исчез, а Амелия двинулась к нам, нахмурив брови. Оттолкнув стул, я встала и схватила сумку. Оправившись от удивления, Спиннинг и Грейвс тоже повскакивали.
Я знаю это выражение на лице взрослого. Оно означает «Пора!».
Глава 26
Длинная, поджарая машина синего цвета была хоть и старше меня, но все еще в отличном состоянии. Папе бы понравилась. Я едва удержалась, чтобы не провести рукой по капоту, который только что захлопнул стройный темноволосый вервольф. Повернувшись он окинул нас всех быстрым взглядом. Уголки губ опустились, стоило ему увидеть Кристофа, но он совладал с собой.
— Это Кори. Он наш механик, — гордо заявила Амелия. — К чему ни притронется, все работает как часы!
— Ну, мам. — Парень закатил глаза.
— Правда-правда! — не унималась она, прямо-таки светясь от гордости.
Одной рукой она обняла его за плечи и слегка сжала. Он вывернулся и покраснел — но все-таки был очень доволен.
У меня кольнуло в сердце. Я сделала глубокий вдох и оттолкнула воспоминания прочь.
Он вытер мозолистые руки пропитанной маслом тряпкой и коротким изящным жестом указал на автомобиль.
— «Додж Дарт» семьдесят четвертого года, славная машинка. Добротный американец — будет бегать, пока двери не отвалятся. Недавно прошел полный осмотр, перекраску и замену масла. Утром я проверил фары и все остальное. Так что все в порядке.
— Замечательно. Неужели это тот же автомобиль? — кивнул Кристоф, пристально разглядывая крашеную поверхность, словно ожидая найти там следы ржавчины. — Нам пора. Чем дольше мы задержимся, тем опаснее для вас.
Амелия пожала плечами.
— Весь лес в ловушках, если что — нас предупредят. |