Льюис опустил камеру.
— Господи Иисусе, — изумленно пробормотал он. — Это же калифорнийский департамент по делам молодежи!
— То есть?
— Конечная остановка. Туда помещают о-о-очень плохих ребят. Таких, которые не способны существовать в нормальном мире.
— То есть это тюрьма? — тихо спросила Анна.
— Отец говорит, что это место для ребят, которым прямая дорога в тюрьму. Ну, знаешь, для убийц и дальше по списку.
— Для убийц? — воскликнула Кейтлин. — Тогда почему эта машина здесь? Ты же не думаешь, что...
Она встретилась взглядом с Анной. Лицо у той было уже не таким безмятежным, как раньше. Девочки явно подумали об одном и том же.
Они обе взглянули на Льюиса, и его миндалевидные глаза округлились.
— Я думаю, нам лучше спуститься, — сказала Кейтлин.
Они поспешили вниз, выскочили на деревянное крыльцо и постарались при этом не привлекать внимания. Но никто и не посмотрел в их сторону. Мистер Зетис разговаривал с вышедшим из фургона офицером в униформе цвета хаки.
Кейтлин удалось расслышать только несколько слов: «решение судьи Болдуин», «калифорнийский департамент» и «реабилитация».
— ...под вашу ответственность, — закончил офицер и отступил в сторону.
Из фургона вышел молодой человек. У Кейтлин брови поползли на лоб.
Он оказался поразительно красив, но в его движениях чувствовалось сдержанное напряжение. Волосы и глаза у него были черные, а кожа — довольно бледная.
«Редкость для Калифорнии — совсем незагорелый», — подумала Кейтлин и тихо сказала:
— Chiaroscuro.
— Что? — шепотом переспросил Льюис.
— Такой художественный термин. Означает «свет и тень». Это когда рисуешь только черным и белым, — пояснила Кейтлин и вдруг почувствовала, как по коже побежали мурашки.
Что-то странное было в этом парне, как будто... как будто...
В мозгу всплыла подсказка: «Как будто он не вполне нормален. По крайней мере, именно так говорят о тебе дома».
Фургон уехал. Мистер Зетис и темноволосый молодой человек направились к дому.
— Похоже, у нас новый сосед, — тихо сказал Льюис — Этот парень.
Мистер Зетис коротко кивнул ребятам на крыльце.
— Вижу, вы уже здесь. Полагаю, все в сборе. Если войдете в дом, сможем приступить к знакомству.
С этими словами он прошел внутрь. Собаки последовали за хозяином. Это были ротвейлеры. Кейтлин заметила, что у них довольно злобный вид.
Анна и Льюис, когда к ним приблизился новенький, молча отступили в сторону, но Кейтлин не сдвинулась с места. Она знала, каково это, когда люди от тебя шарахаются. Молодой человек прошел мимо нее и, оказавшись рядом, посмотрел ей прямо в глаза. Кейтлин заметила, что глаза у него не черные, а темно-серые. Она явственно почувствовала, что он хочет вывести ее из равновесия, хочет, чтобы она опустила взгляд.
«Интересно, за что его посадили в тюрьму», — подумала Кейт, снова ощутив холодок, и прошла в дом.
— Мистер Зетис! — радостно поприветствовала появившаяся из гостиной Джойс.
Она поймала старика за руку и с энтузиазмом заговорила, улыбаясь и энергично жестикулируя.
Внимание Кейтлин привлек блондин у лестницы. Это был Роб Кесслер, на плече у него висела сумка, ее сумка, между прочим. Он увидел ребят, двинулся в их сторону... и замер на месте.
Все тело его напряглось. Кейтлин проследила его взгляд... Он смотрел на новичка.
Тот тоже подобрался. Его темные глаза уставились на Роба, в них читалась холодная ненависть. Он встал так, будто собирался атаковать, если Роб подойдет ближе.
Один из ротвейлеров мистера Зетиса зарычал.
— Хороший песик, Карл, — нервно пробормотал Льюис. |