— Еще бы, ведь он незаконнорожденный, — процедил Дункан и отошел к окну. — Теперь мне многое становится ясным… Я лучше понимаю события своего детства. — Он говорил как бы сам с собой.
— Теперь ты понимаешь, почему Алджернон всегда тебя недолюбливал.
— Потому что он старший сын, а законным наследником стал я. Мне достались деньги, земли, титул…
— А главное — тебе досталась его мать, — пояснила Дафна.
— Ну, он у меня дождется! — Дункан кинулся к двери.
— Стой! — Джиллиан вскочила и сделала несколько шагов. — Ты куда?
— Сама знаешь. Ложись в постель!
— Дункан! — взмолилась она. — Постарайся взглянуть на все это глазами Алджернона.
— Он знал, что мы братья, и все же хотел убить меня! Этому нет прощенья!
Джиллиан схватила его за руку:
— Неужели ты способен его убить? Твоего брата!
— Ложись в постель.
Он осторожно оттолкнул ее и вышел. — Дункан! — крикнула ему вслед Джиллиан. — Пожалуйста, не надо!
Но было поздно. Джиллиан подошла к окну и увидела, как Дункан выбегает на крыльцо.
— Дэвид, коня! — заорал он.
Слуга подвел ему оседланного коня.
— Рад видеть вас, сэр, — поклонился слуга. — Мы-то все думали, что вы умерли.
— Я похож на мертвого, Дэвид? — спросил Дункан, садясь в седло.
— Вроде бы нет, сэр.
— Так не загораживай мне путь!
Он пришпорил коня и умчался прочь.
Джиллиан обернулась и увидела, что Дафна тоже направляется к двери.
— Вы куда?
— Нужно его остановить, — взволнованно ответила графиня. — Если Алджернон действительно виноват, этим должен заняться суд. Я знаю Дункана. Если он, охваченный гневом, убьет Алджернона, то потом никогда не простит себе.
— Я тоже еду.
Джиллиан заковыляла к двери, приподняв пышную юбку.
— Чушь! Тебе там делать нечего!
Но Джиллиан уже обогнала графиню.
— Если бы это был ваш муж, разве вы остались бы дома?
Обе женщины остановились и посмотрели друг другу в глаза.
— Я велю, чтобы запрягли коляску, — вздохнула Дафна. — До дома Констанции всего несколько миль.
Хромая, Джиллиан стала спускаться по черной лестнице, прошла через кухню во двор. Однако, прежде чем они успели приблизиться к конюшне, оттуда выбежал молодой конюх, отчаянно крича:
— Помогите! Ой, что сейчас будет! Что будет!
Дафна крепко схватила паренька за руку.
— Джеймс, успокойся и объясни, что случилось. Где хозяин?
— Мастер Дункан ускакал.
— Так в чем же дело?
Но юноша лишь беззвучно открывал рот и в ужасе таращился на открытую дверь конюшни.
Дафна ринулась вперед со скоростью, поистине удивительной для женщины ее возраста. Джиллиан едва поспевала следом.
В дверях конюшни Дафна замерла. Джиллиан заглянула ей через плечо и увидела жуткое зрелище: на бочке стоял мужчина с петлей на шее.
И она хорошо знала этого человека…
29
— Атар, что это ты задумал? — спросила Джиллиан ровным, спокойным голосом, чтобы не испугать его.
Дворецкий стоял на бочке, как всегда одетый в нарядную красную ливрею.
— Мой хозяин… — забормотал он и запнулся.
— Все в порядке, Атар. Твой хозяин жив. — Джиллиан медленно подбиралась к бочке. |