Купер начал играть ее волосами.
Ух ты, какие мягкие! И удивительно упругие! Он растянул один локон и отпустил. Тот пружинисто вернулся в исходную позицию. Купер улыбнулся. Этот процесс полностью завладел его вниманием.
— У тебя просто замечательные волосы.
Зои подозрительно посмотрела на него.
— Они кудрявые от природы.
— А у меня прямые, — сказал мужчина и снова дернул ее локон.
— С чем тебя и поздравляю.
Он расслышал легкую дрожь в ее голосе и понял, что движения его пальцев оказывали на девушку определенный эффект. От этого открытия у мужчины закружилась голова, но он взял себя в руки и напомнил себе о своей душеспасительной миссии. Совращение не должно быть успешным. Оно должно вызвать в девушке отвращение к его персоне. Купер приблизился еще немного, позволив руке скользнуть с волос на плечи, а затем на предплечье Зои.
— Ты что делаешь?!
— Я тебя совращаю. Прелюдий уже достаточно? Можем перейти к делу?
Зои воззрилась на него.
— Ты что…
Рехнулся? Купер подозревал, что она собирается спросить именно это, и поспешил закрыть ей рот поцелуем.
Ее губы были мягкими и сочными. В очередной раз мужчина заставил себя вспомнить о здравом смысле. Он не позволит себе упасть в бездну страсти. Он мог наслаждаться поцелуем, тонуть в нем, прикусывая ее губы и играя с ее язычком, но ни на миг не должен забывать о самоконтроле.
Это была его последняя разумная мысль, а затем способность соображать подло дезертировала. Полностью поглощенный нежностью ее губ и наслаждением от поцелуя, Купер уже ни о чем не мог думать, пока Зои не отстранилась сама.
— Ты не соблазнишь меня!
— Почему? Потому что сегодня я игнорировал тебя? Дорогуша, то, что происходит между нами, не имеет ничего общего с серьезными отношениями. Я чувствую, как твое тело отвечает на мои ласки. Ты хочешь этого или нет?
— Ну ты и сволочь!
— Ошибаешься, просто я не склонен дарить девушкам плюшевых мишек или цветочки…
Вот и наступил момент истины. Вот что он пытался ей сказать своим поведением весь день. Чтобы следующие два дня прошли спокойно.
— Но мне нравятся плюшевые мишки и цветы!
— Я не говорил, что не могу быть романтичным.
— Мне не нужна романтика! Мне нужна любовь!
С этими словами Зои вышла из комнаты. Купер услышал, как она хлопнула дверью, и потянулся за пультом, удовлетворенный тем, что любые побеги привязанности, которые могли взойти в ее душе, только что были безжалостно им растоптаны.
Однако скоро он начал чувствовать себя последним мерзавцем. А затем Купер услышал странный щелчок. Он явно доносился из спальни Зои. Это был скрежет ключа в замочной скважине. Зои заперла дверь!
Его охватило странное ощущение — он почувствовал себя подлецом. Зои только что продемонстрировала, что не доверяет ему.
С другой стороны, она и не должна этого делать. И ее недоверие, в свою очередь, не должно беспокоить Купера. Он только хотел, чтобы Зои поняла, что он за человек. И, судя по всему, она сделала верные выводы.
Так какого черта он чувствует себя сволочью?
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Зои нахмурилась, когда на следующее утро Купер вошел на кухню. Она все еще кипела от злости, вспоминая его попытку совращения.
Черт побери, он же сделал это специально! Ему совсем не нужно было, чтобы она переспала с ним! Он хотел быть на сто процентов уверенным, что она начнет воспринимать его как беспринципного негодяя.
Зои захотелось хорошенько стукнуть нахала. Но она этого не сделает. Ведь Зои Монтгомери — хорошая девочка.
И это он тоже учел.
Купер подошел к шкафчику возле раковины, и Зои с трудом подавила желание вдохнуть поглубже запах его лосьона. |