Изменить размер шрифта - +
«Macallan, чистый».

«12, 18 или 21 года выдержки, сэр?»

Мои глаза распахнулись в изумлении. «21. Блестяще».

После краткой записи в блокноте, он отошел от нашего стола, и я предпринял попытку вернуться к своему телефону, но снова был прерван Уиллом. «Поделись с классом или убери эту хреновину. Я знаю, что у тебя там, озабоченный ублюдок. Никаких девчонок, помнишь?»

Генри кивнул и запустил в меня куском хлеба. «Только парни», согласился он.

Уилл наклонился ко мне, напоминая: «Твое обещание, что я не буду лишней спицей в колесе между тобой и Сарой, было единственной причиной, по которой я позволил уговорить себя на этот кутеж».

Я вздохнул и убрал телефон, понимая, что он был прав. Когда я поднял голову, мои глаза распахнулись, впившись взглядом в Беннетта направляющего через ресторан в нашу сторону.

«Так, так, так. Смотрите, кто пришел», сказал я.

Генри выдвинул стул для своего брата. «Тебе лучше?»

Беннет расстегнул пиджак и сел. «Намного», сказал он, ухмыляясь.

Черт возьми, Беннетт Райан ухмылялся.

Нам принесли напитки, и я взял свой стакан, смотря поверх него на Бена. «Это заняло много времени, не так ли?», спросил я, испытывая глубокое удовлетворение, когда выражение его лица стало резко меняться, и он смерил меня злобным взглядом. «Лучше, когда некоторые вещи быстры. Как аптека».

«Нет ничего более эффективного, что сделало бы человека счастливым», согласился он, самодовольно ухмыляясь.

«И вот, ты – царь среди людей», сказал я, смеясь и поднимая свой стакан навстречу его стакану с водой, чтобы выпить за это. «Возьми себе коктейль, отпразднуем повсеместную эффективность аптек».

«Почему у меня такое чувство, что я получаю только половину от этого разговора?», спросил Уилл, молча за нами наблюдая. Он прищурил глаза. «Есть что-то, что мы не знаем?»

Я рассмеялся. «Не знаю о чем ты, приятель. Мы просто прикалываемся».

Генри начал изучать меню, но Уилл казался менее убежденным и отвел взгляд только тогда, когда Генри привлек наше внимание к столику, который катили к нам, и на котором было сервировано пышущее жаром мясо.

Они были довольны и в полной мере отвлечены; я склонился к Беннетту. «Где Сара?»

«Неужели хочешь знать?»

Я сузила глаза, хмурясь. «Засранец».

«Эй, ты все это начал», сказал Беннетт, потянувшись за моим напитком.

Я ударил его по руке. «Я? Что ты имеешь в виду?»

«Ты знал: Хлоя. Здесь. Как бы я не был тебе признателен, даже не пытайся прикидываться, что ты не был тем, кто подталкивал меня на этот приватный танец».

«Тебя».

«Меня», сказал он ухмыляясь. «Точно. Выходит, пока я был отвлечен, ты мог спокойно развлекаться с Сарой».

Возможно, он был прав.

«Ты же не хочешь сказать, что если бы Сара дразнила тебя в течение сорока пяти минут в стриптиз-клубе, ты бы не отправился тотчас же на ее поиски и… не исправил бы положение. Даже если в твои планы входила тусовка с парнями».

Я рассмеялся. «Тоже верно». Я придвинулся ближе, понижая голос. Возможность ускользнуть и отыметь Сару еще раз была слишком восхитительна, чтобы от нее отказываться. «Этот ужин займет, по крайне мере, два часа. Я успею вернуться к восьми вечера».

На сей раз, когда он дотянулся до моего напитка, я позволил ему взять его. «Она навещает друга», прошептал он.

Я замер. «Навещает… что?»

«О, тебя это беспокоит? Испытываешь чувство растерянности? Не уверен, стоит ли тебе рассказывать», сказал он, изучая меня.

Быстрый переход