Он явно старался вывести ее из душевного равновесия. И не без успеха.
— Неужели вы думаете, я поверю, что сюда действительно сбрасывали людей? — сухо спросила она.
— Таково предание.
Когда они оказались в холле замка, Линда пренебрежительно бросила:
— Мало ли на свете легенд.
— Не знаю, — пожал плечами Кэл. — Первые Лорриморы не отличались чрезмерной совестливостью и щепетильностью.
— И не только первые, — пробормотала Линда.
Подняв глаза, она с вызовом встретила взгляд Кэла. Казалось, серые и зеленые глаза скрестились на целую вечность. Линда первой отвела взгляд.
— Достоверно известно, — продолжал между тем Кэл, — что один человек точно утонул в колодце. А замок Лорриморов в результате обзавелся собственным привидением.
— Вы его когда-нибудь видели?
— Нет, но, говорят, в старину были люди, которые видели.
Линда отважилась украдкой бросить на Кэла взгляд. Лицо его казалось совершенно серьезным.
— Идемте выпьем чего-нибудь на ночь, — предложил Кэл, запирая дверь. — Заодно я расскажу вам историю привидения.
С каждой минутой напряжение Линды нарастало, и она искренне надеялась, что вернувшись в замок, сразу улизнет в свою комнату. Но при этом Кэл притягивал ее настолько, что у нее просто не достало сил отказаться от его предложения, и она послушно позволила провести себя в гостиную.
— Садитесь.
Линда не стала усаживаться на кушетку, куда он небрежно указал рукой, и вместо этого устроилась в одном из кресел. Это вызвало легкую усмешку на губах Кэла, однако, ничего не сказав, он отошел к буфету.
— Что вы будете пить, Линда?
Больше всего ей хотелось выпить горячего шоколада, но, не желая в этом признаваться, девушка коротко сказала:
— Немного бренди, пожалуйста.
Кэл налил бренди в бокалы и, протянув ей один, уселся в кресле напротив, разглядывая ее лицо, словно собирался запечатлеть в памяти каждую черточку. Смущенная этим пристальным вниманием, Линда напомнила:
— Вы собирались рассказать о призраке.
— У вас крепкие нервы?
— А почему вы спрашиваете?
— Не хочу вас пугать. Если вы верите в привидения…
— Вообще-то я не слишком в них верю.
— Вы уверены? — Голос Кэла зазвучал хрипло. Хитрый дьявол, так и пытается ее запугать!
— Я не верю в привидения, — твердо заявила Линда. — Так что можете рассказывать вашу историю.
Ей показалось, что в его глазах мелькнуло невольное уважение, но в следующую минуту Кэл спокойно начал рассказ:
— Это произошло в шестнадцатом веке. Будучи женатым человеком, Кенелм Эдвард Генри Лорримор не стеснялся селить в замке своих любовниц. Его жена Кэтрин, обезопасив свое положение тем, что уже родила мужу желанного сына и наследника, закрывала на это глаза, и все шло гладко до тех пор, пока очередной любовницей Кенелма не стала Элинор Тэлланд, графиня Чартсбери. Нелл была вдовой обедневшего графа. Она была не только красива, но хитра, тщеславна и дьявольски расчетлива. По прошествии некоторого времени она заметила, что Кенелм стал охладевать к ней, и объявила ему, что беременна, пригрозив, что отправится к королю и обвинит любовника в государственной измене, если он на ней не женится. Угроза была нешуточной, ибо Лорримор не слишком следил за тем, что говорил в обществе посторонних.
— Но ведь он был уже женат, — возразила Линда.
— Вот именно. Когда он напомнил об этом Нелл, та без обиняков заявила, что он должен избавиться от Кэтрин и сделать это так, чтобы все выглядело, как несчастный случай. |