— Если она не… — не закончив фразы, он поднял безжизненное лицо и обвел взглядом присутствующих. — Я один во всем виноват. Я слишком быстро вел машину. Мы слетели с шоссе и перевернулись. Основной удар пришелся на Джун. Если моя жена умрет, я повешусь. Я не смогу без нее жить…
Слова, готовые сорваться с губ Мэри, так и не были произнесены. Вместо этого она сказала:
— Джун не умрет. Она молодая и сильная. Я уверена, она выкарабкается.
Томас рванулся к двери.
— Пойду узнаю, как дела!
Но в приемную вошла улыбающаяся медсестра.
— Все не так страшно, как показалось сначала. Несколько сломанных ребер, сильные ушибы, небольшие внутренние повреждения, но угрозы для жизни нет. Организм молодой, крепкий, и скоро все останется позади.
— Можно ее увидеть? — спросила Мэри, с трудом сдерживаясь, чтобы не расплакаться.
— Еще некоторое время миссис Тэчер будет без сознания, лучше отложить посещение до утра.
— Я остаюсь в любом случае, — твердо заявил Джон. — Буду рядом, когда Джун придет в себя.
Мэри уже хотела сказать, что тоже остается, но поймала взгляд Томаса, и слова замерли на устах. Виноват или нет, но именно Джон — первый человек, которого захочет видеть Джун, когда откроет глаза. А теперь сомневаться в его чувстве к жене не приходится.
— Обратно доберусь на такси, — сказала Мэри в лифте. — Ты можешь идти, куда собирался. Если, конечно, не слишком поздно.
— Обед в коммерческой палате, — сказал Томас таким тоном, что стало ясно: на палату ему наплевать. — Я довезу тебя.
Мэри машинально следила за цифрами, загоравшимися на табло. Во рту было сухо, горло болело.
— Спасибо, доеду сама.
Томас не ответил, но, когда они вышли на улицу, взял ее за руку и повел к своей машине. Мэри не сопротивлялась — не было сил. С Джун все будет хорошо, остальное не имело значения.
Она не сказала ни слова, когда Томас, припарковав машину рядом с ее домом, проводил Мэри до дверей и вошел следом.
— Я сварю кофе, — сказал он в холле. — Проходи и садись.
Мэри повиновалась: ноги больше не держали. Замедленный шок, вяло подумала она.
Томас принес кофе. Он успел снять смокинг и галстук, расстегнутый воротник белой рубашки открывал загорелую шею. Взяв чашку и ненароком коснувшись его пальцев, Мэри напряглась, чтобы не выдать своих чувств. Ничто не изменилось, и теперь этот мужчина будоражил ей душу.
— Пей, — велел Томас. — Горячий и сладкий кофе помогает при шоке, если нет ничего получше.
— Все в порядке, — без выражения сказала Мэри. — Мне ничего не нужно. — И глухо добавила: — Спасибо, что сам приехал сообщить. Я бы не пережила, узнай о случившемся по телефону.
— Это самое малое, что я мог сделать. Похоже, Джон за этот вечер повзрослел. Только жаль, что для этого должно было случиться несчастье.
— Твои родители уже знают?
— Я им позвонил, пока варил кофе. Слава богу, все так кончилось, иначе они тоже не пережили бы этого.
— Как твоя мать приняла новость, что ребенка не будет? — Мэри полагала, что обязана спросить об этом.
— Сначала расстроилась. А потом ничего, привыкла.
Наступила долгая пауза. Мэри пристально разглядывала пустую кофейную чашку, желая, чтобы Том поскорее ушел, и одновременно страшась этого. Она не была готова остаться с ним наедине.
Тут Томас подошел вплотную, взял у нее из рук чашку, поставил на столик, потом поднял Мэри и прижал к груди. Она не стала притворяться, а просто ответила на поцелуй со всей накопившейся силой страсти. |