— Но с одним условием.
— С каким? — насторожился Кент.
— Хочу, чтобы вы не совали нос в мои дела и не пытались выдать меня за Чандлера.
Хотя Рейф и бросил ее, она все-таки еще надеялась доказать его невиновность. Это вернет ей веру в собственные силы.
Кент удивленно поднял бровь.
— Ты что, всерьез решила, что он приударил за тобой?
— Мы были друзьями, пока Рейф не похитил меня.
— Гентри похитил тебя? — переспросил Кент. Анджеле следовало бы придержать язык.
— Я оговорилась, — поспешно поправилась она. — Я уехала с Рейфом по доброй воле.
— Надеюсь, ты получила хороший урок, — отечески попенял Кент. — Ну ладно, я согласен на твои условия. Дилижанс уходит сегодня в два часа. Жду тебя в конторе «Уэллс-Фарго».
Анджела ушла из гостиницы задолго до отправления дилижанса. Почти час она потратила на то, чтобы купить дорожную сумку, затем продала лошадь и расплатилась с хозяином гостиницы. Когда она пришла на станцию, пассажиры уже садились в дилижанс.
— Я испугался, что ты передумала, — усмехнулся Кент, явно обрадовавшись при виде Анджелы.
— Мне незачем оставаться в Додж-Сити, — ответила та.
Кент отдал ее сумку кучеру и помог сесть в дилижанс.
И они уехали. Стиснутая между отчимом и бродячим торговцем, который все время пялил на нее глаза с неприкрытым восхищением, Анджела вовсе не радовалась долгой поездке до Каньон-Сити. Она навсегда запомнит Додж-Сити — место, где столько испытала.
Анджела попыталась представить себе будущее без Рей-фа, но ничего не вышло. Свинцовое небо, казалось, тяжким грузом давило на ее разум.
Глава 16
Рейф приближался к Ордуэю с твердым намерением обойти его стороной. К сожалению, все получилось не так. Он расположился на ночь в некотором отдалении от города и подкреплялся кроликом, которого подстрелил себе на ужин, когда вдруг появились неожиданные гости.
Он услышал, как в лесу раздался конский топот, и тут же протянул руку к кобуре. Двое всадников спешились. Рейф с опаской наблюдал за ними.
— Приветствую вас, мистер. Ничего, если мы погреемся у вашего костра? — спросил один из них. — Еда у нас есть.
— Проклятие! — тихонько выругался Рейф. Шериф Таттерсол и один из его помощников. Что за невезение! Он поглубже нахлобучил шляпу и спрятал лицо в тени.
— Милости прошу. Грейтесь и ешьте. Сейчас у меня плоховато с припасами, так что если хотите кофе, варите свой.
— Я — шериф Таттерсол, а это — мой помощник Уилтон. Еды у нас полно. Мы выслеживаем преступника, убившего человека и ограбившего дилижанс. Никого не видали сегодня?
— Ни души, шериф, — ответил Рейф.
— Вы едете на восток или на запад?
— На запад. Пару дней назад выехал из Додж-Сити.
— Черт! Похоже, мы идем по остывшему следу, Уилтон. Наверное, лучше вернуться в Ордуэй и подождать, пока не принесут новых сплетен.
— Если хотите, я поеду один, — предложил Уилтон.
— Нет, рано или поздно мы его схватим. Мы уже слишком долго за ним гоняемся.
Представители закона разложили свои припасы, вылили воду из фляг в котелок, сели и стали ждать, пока кофе закипит.
Рейфу не понравилось, как шериф поглядывал на него.
Если его узнают, дело худо. Молчание так затянулось, что Рейф всерьез опасался, как бы шериф не угадал его мысли. Его подозрения подтвердились, когда Таттерсол сказал:
— Вроде бы я вас знаю. Вы — Рейф Гентри.
Рейф шумно выдохнул и потянулся к кобуре, но тут шериф проговорил:
— Я все надеялся, что вы вернетесь и я смогу извиниться за свои нелепые подозрения. Мне следовало бы понять, что сестра Анджела не может лгать. |