|
Дженифер выскочила из машины и подбежала ко входу в один из таких симпатичных домиков. Здесь ее поджидала уже довольно пожилая пара. Они радостно обнялись, и затем пошли в коттедж, что-то обсуждая на ходу. Чем-то мисс Локсли была похожа на обоих встречавших, так что без особых сложностей можно было догадаться, что это ее семья. Ее любящие родители. Странно, но он никогда раньше не думал о ней, как о семейном человеке.
Стивен пристроил под деревом свой мотоцикл и направился в сторону коттеджа.
У него не было пока никакой целостной и конструктивной идеи. Он даже толком не знал, чего вообще хочет в данный момент. Он просто шел по направлению к ее дому, уже зная, что она почувствовала его присутствие. Пожилой мужчина исчез в глубине дома, у входа остались только две женщины. Подойдя ближе, Стив услышал недовольный девичий голос и четкий ответ матери:
— Но, Дженифер, будет невежливо не пригласить его к нам. Ты же сама сказала, что он твой пилот-инструктор.
После этих слов Дженни метнула взгляд в сторону Стива, явно в надежде, что все-таки произойдет чудо и кошмарное видение рассеется при первом ее взгляде. Однако это не произошло. Напротив, Стивен был уже совсем рядом. Пришлось заняться рутинной процедурой знакомства. Она неохотно представила матери этого наглеца, а затем сообщила ему:
— Это моя мама, Шейла Локсли, доктор медицинских наук. — Невысокая, стройная, темноволосая женщина с живым и нескрываемым любопытством разглядывала знакомого своей дочери. — А папа уже ушел. Даниел Локсли. Между прочем, адмирал, — высокомерно заметила Дженифер и тут же добавила: — Ну а теперь, когда официальное знакомство состоялось, я полагаю, что, к сожалению, джентльмену уже пора уезжать. У него на сегодня масса срочных дел.
— У меня нет никаких дел, кроме одного. Мне надо с тобой поговорить.
— В этом нет никакой необходимости, а тем более срочности. И тебя никто сюда не приглашал.
— Нет, такая необходимость есть. Потому что ты все время от меня убегаешь. Но от себя-то ты не убежишь. Проблемы надо решать, а не прятаться от них, как страус.
Мать с интересом наблюдала за разгорающейся перепалкой. Затем все же решила вмешаться, видя бесплодность и бесперспективность диалога.
— Дженифер, — укоризненно сказала она, — с гостями так не обращаются. — Затем улыбнулась и добавила: — Стивен, проходите в дом. И без церемоний, пожалуйста. Так вы служите на одной базе с моей дочерью? Расскажите мне о себе. Откуда вы? Я слышала, что у многих летчиков очень необычное прошлое. Просто героическое и фантастическое.
За этой болтовней Стивен как-то незаметно оказался в уютной гостиной с чашкой горячего кофе в руках. Дженифер мрачно расхаживала по комнате, периодически бросая на него испепеляющие взгляды. Причем ее поведение весьма забавляло миссис Локсли. Похоже, ей еще не приходилось видеть дочь в гневном обличье, да еще с таким явным личным подтекстом.
Конечно, было несколько неловко из-за того, что он притащился без приглашения. Но все обошлось благополучно. И сейчас он увлеченно рассказывал хозяйке дома о своих летных приключениях, а она слушала его рассказы с неподдельным интересом.
Стивен обратил внимание, что положительная реакция матери подействовала и на дочь. Видимо, он успешно выдержал какой-то семейный тест. Она с каким-то новым интересом посматривала на него, явно внося коррективы в свои прежние представления. Даже раздражение от его внезапного и бестактного вторжения заметно поубавилось.
Через некоторое время появился отец, оказавшийся весьма демократичным в общении. Он вскоре опять удалился, чтобы покопаться в цветнике, и пригласил Стива попозже зайти посмотреть на розарий и георгины. Пообещал поведать о технологии их вскармливания и селекционирования и продемонстрировать такие редкие сорта как «Гордость Берлина», «Полярные красавицы», «Золотой лидер» и «Реквием». |