В результате сестра Мередит сломала себе лодыжку.
— Мне действительно очень жаль, — убивалась сестра Бланш. — Она приказала проследить, чтобы ваш нареченный мог беспрепятственно войти в пустой сад, для чего собрать всех в большой молельне. Настоятельница приказала отпереть ворота, а я не посмела ее ослушаться. Она пригрозила отослать меня с позором в Англию. Я хотела вас предупредить, но не смогла найти. — Она взглянула на Хелен, собиравшуюся выбраться из-за гобелена. — Я думала, что это англичане. — Острое чувство вины отразилось на ее лице, когда она заметила страх стоявшей перед ней девушки. Затем она справилась с эмоциями и передала свою одежду Хелен.
— Наденьте мое платье.
Брови Шинейд взлетели вверх от столь властного тона сестры. Она совершенно не удивилась, когда Хелен стала быстро скидывать с себя вещи, подчинившись приказу.
— Мы поменяемся одеждой, а затем я покажу вам тайный выход отсюда. — Сестра говорила, помогая леди Хелен переодеваться. — Мы должны пройти мимо них, а облачение поможет остаться неузнанными. Мужчины редко рассматривают монахинь. Мы вполне сможем их обмануть.
Когда с приготовлениями было покончено, Шинейд подошла к двери и прислушалась к звукам в коридоре. Элдра последовала за ней. Внезапно Шинейд оглядела себя и нахмурилась, внимательно рассматривая свой наряд. Ее облачение сковывало движения, что могло помешать, если они окажутся в трудной ситуации.
Сделав знак Элдре занять ее место у двери, Шинейд сняла плед и разрезала своим кинжалом простое белое платье, под которым оказались штаны. Вырезав две небольшие дырочки ниже уровня талии, она намотала ткань вокруг своего тела таким образом, чтобы нижняя часть спадала по ногам мягкими складками. Засунув более короткие части в штаны, она оказалась одетой и в платье, и в килт. Дома девушки обычно носили тонкие штаны и короткие сорочки. В платье они переоделись только в аббатстве, чтобы не смущать аббатису и монахинь.
Закончив со своим одеянием, Шинейд с помощью кусочков материи быстро убрала длинные черные волосы за спину и заняла место у двери. Теперь она наблюдала за коридором, пока Элдра приводила себя в порядок.
Ответа не последовало. Сад был совершенно пуст, как и холл, и каждая осмотренная ими комната. Аббатство выглядело тихим и пустым, словно могила, что производило жуткое впечатление.
На лицах Рольфа, Малыша Джорджа, епископа и двадцати воинов, следовавших за Блейком, по мере продвижения в глубь святыни проявлялось все больше любопытства и интереса. И Блейк не мог их порицать. При иных обстоятельствах никто из них никогда бы даже не переступил порога монастыря.
Вздохнув, он заглянул в главный холл.
— Что там такое? — поинтересовался Рольф, рассматривая дверь, мимо которой они прошли.
— Часовня, — последовал ответ Блейка. — Клянусь, я видел закрытую дверь, когда стоял в конце коридора.
— Да, но мы там посмотрели. Никого не было.
— Гм-м. — Он продолжал осматривать холл. Его инстинкт подсказывал, что нужно проверить все. Неожиданно повернувшись, он направился к двери, задержавшись только для того, чтобы приказать воинам продолжить осмотр. За ним последовали Рольф, Малыш Джордж и епископ.
— Ваши платья. — В голосе Хелен слышалось удивление. — Вы выглядите так… по-другому в штанах.
Шинейд улыбнулась и закрыла дверь, чтобы осмотреть своих спутниц. То же самое она могла сказать и про них. Обе разительным образом переменились. Со спрятанными под монашескую вуаль волосами и полностью скрытым телом, Хелен стала божественно красива. Раньше она тоже была привлекательна, но сейчас ее красота приобрела какую-то чистую, совершенно невинную свежесть. |