Изменить размер шрифта - +

     Когда, прошлым вечером, я дал министру аудиенцию на Приеме и перебросился с ним несколькими словами, - он разговорился. А я решил не отказываться и выслушать его, о чем не жалею - потому что это было интересно.
     - В каком смысле интересно, Сир?
     - Ну, еще не так давно, ученые и математики были очень популярны. Со временем интерес к ним поубавился, возможно, потому, что все открытия были уже сделаны, как ты думаешь? И, между тем, совершенно очевидно, что интересные события могут, по-прежнему, происходить. И, наконец, мне так и сказали, - это интересно!
     - Министр по науке сказал. Сир?
     - Да! Он сказал, что этот Хари Селдон присутствовал на Симпозиуме Математиков, проходившем здесь, на Транторе, - они собираются каждые десять лет и обсуждают разные вопросы - и он заявил, что доказал возможность предсказания будущего математическим путем.
     Демерзел позволил себе легкую улыбку.
     - Одно из двух, - либо министр по науке недостаточно проницателен, либо математик заблуждается. Безусловно одно - вопрос предсказания будущего - детская мечта о чуде!
     - Разве? Демерзел, люди верят в такие вещи.
     - Люди верят во все, Сир!
     - Но они верят именно в такие вещи. Поэтому совершенно неважно, правда ли это или нет. И если математик предскажет мне долгое царствование, период мира и процветания Империи - разве это плохо?
     - Приятно услышать такое предсказание, но что оно изменит, Сир?
     - Я уверен, что если люди поверят в него, то и их поведение и поступки будут соответствовать таким представлениям. Очень часто пророчества превращаются в реальность именно потому, что в них верят. Это - своего рода, самовнушение.
     Кажется, именно ты был первым, кто объяснил мне этот процесс!
     Демерзел ответил:
     - Я надеюсь, что мне это удалось. Сир. - Он внимательно наблюдал за Императором, словно пытаясь выяснить, можно ли ему продолжать. - И все же, если бы это было так, - любой человек мог бы стать предсказателем.
     - Но не всем одинаково верят, Демерзел. Однако, математику, - который может подкрепить свое пророчество формулами и терминологией, непонятными никому, - поверят все.
     - Как всегда. Сир, вы сделали хороший вывод. Мы живем в тревожные времена, и имеет смысл сделать их более спокойными такими средствами, которые не требуют ни денег, ни военных усилий - ведь и то, и другое, в недавней истории, принесло много несчастий.
     - Точно, Демерзел, - возбужденно отозвался Император. - Разузнай об этом Хари Селдоне. Ты говорил мне, что располагаешь своими каналами информации. У тебя есть нити, тянущиеся во все концы этого беспокойного Мира, даже туда, где мое влияние не распространяется. Воспользуйся этими связями и доставь сюда этого математика. Я хочу взглянуть на него.
     - Я сделаю это. Сир, - ответил Демерзел, давно уже определивший место нахождения Селдона и мысленно поблагодаривший министра по науке за хорошо сделанную работу.

Глава 2

     Сейчас внешность Хари Селдона не производила глубокого впечатления. Как и Император Клеон I, он был тридцатидвухлетним, ростом всего 1,73 метра. Его лицо имело спокойное и жизнерадостное выражение. Волосы - темные, почти черные.
     А по одежде можно было безошибочно определить в нем провинциала. Всем, кто знал его в более поздние времена как легендарного полубога, показалось бы святотатством представить себе этого человека иначе, чем убеленного сединой, благообразного, со спокойной, излучающей мудрость улыбкой, восседающим во вращающемся кресле.
Быстрый переход