Изменить размер шрифта - +
– Можно, я принесу их?

– Они в самом большом моем чемодане. Можешь открыть его, но не бери ничего, кроме свертков.

– Ладно, – обиженно ответил Чед и выскочил из комнаты.

– Как он вырос, – повернулась к Нику Сибилла. – Ты всегда знал, что с ним нужно делать. И он так похож на тебя.

– Волосы у него твои.

– А глаза твои. И рот тоже. И такие же, как у тебя, длинные пальцы. Такой чудесный мальчишка, мне даже не верится, что это мой сын. Ему нравится ваш новый дом?

– Да мы уже год живем в нем. Да, ему нравится. И школа, и друзья, которых он здесь завел.

– Просто потрясающе, как невероятно здорово ты все здесь устроил, – она разглядывала большую квадратную гостиную с мягкой мебелью, обитой кожей и замшей, двумя огромными персидскими коврами, с известными картинами Джорджии О'Киф и скульптурами Джиакометти, которые он коллекционировал. Дом был роскошен той простотой, которая только подчеркивала роскошь.

– Все это – и экономку, которая помогает Елене, и своих рабочих, и живопись… и ты все еще считаешь это само собой разумеющимся? Кто-нибудь может считать само собой разумеющимися двести миллионов долларов?

– Расскажи мне лучше о своем телевидении. На Рождество ты говорила, что ты работаешь над новыми передачами, что у вас появилось больше часов.

– Да тут всего так много, – сообщил Чед, вваливаясь в комнату с грудой ярких упаковок.

– По одному на каждый твой год, – подтвердила Сибилла.

– Ты сам распакуешь их? – спросил Ник, – или тебе нужна помощь?

Чед засмеялся:

– А тебе нравится открывать подарки.

Засмеялся и Ник.

– Это правда. Ладно, день рождения-то твой, валяй, распаковывай. А мы просто посмотрим.

– Ладно, – счастливым голосом проговорил Чед и занялся первым свертком.

Сибилла попыталась продолжить беседу, но Ник поднял руку, призывая ее к молчанию, и они стали наблюдать, как Чед разворачивает бумагу.

«Вся семья в сборе», – горестно подумал Ник. Эта мысль болезненно отозвалась у него в сердце.

Чед отшвырнул прочь оберточную бумагу и раскрыл большую коробку. Аккуратно разложенные по отделениям, там лежали сферы, моторчики, провода и какие-то совсем диковинные штуки, так что он озадаченно воззрился на них, разбирая надписи.

– Что это такое и как оно работает? – спросил он.

– Мы соберем это вместе, – пообещал Ник. В одну секунду он увидел, как нужно соединить все эти разрозненные части, и тут же оказался на полу рядом с Чедом. – Мы здесь с тобой придумаем одну замечательную вещь, ты будешь просто в восторге, – он оглянулся на Сибиллу. – Отличный выбор!

– Спасибо, – быстро сказал Чед. Он подошел к Сибилле, протягивая руки, и, когда она нагнулась, поцеловал ее. – Большущее спасибо. Это будет так здорово!

– Может, ты еще мал для нее, – заметила Сибилла, – но я подумала, что вместе с Ником у тебя не возникнет никаких затруднений.

– Мы отлично справимся, – отозвался Ник, уже соединяя две сферы, в одной из которых помещался малюсенький моторчик.

– Папа! – укоряюще произнес Чед.

Ник со смехом отложил части конструктора.

– Прости, дружище, просто никак не мог устоять. Подожду, пока ты сможешь присоединиться ко мне.

Он отошел к дивану, наблюдая, как Чед разворачивает другие подарки: набор из ста карандашей, деревянный поезд с десятком вагонов, три ярких книжки с картинками, пижаму и ночную рубашку с рисунком из улыбающихся зеленых динозавров.

– Вот это да! – закричал Чед, не сводя глаз с этого клада.

Быстрый переход