Этот последний полицейский кивнул и вышел из комнаты, когда его шеф подошел к чайному столу вместе с офицерами Скотленд-Ярда. Чуть дальше на стене висела большая схема места преступления, а рядом были прикреплены две фотографии дочери Мейдена, живой и мертвой, несколько снимков второго трупа, до сих пор неопознанного, и ряд снимков с места убийства.
Пока Ханкен представлял лондонских коллег своим сотрудникам, Линли быстро нацепил очки для чтения.
— Что, компьютер по-прежнему не работает? — спросил Ханкен у одной из констеблей.
— Ясное дело, — лаконично ответила она.
— Вот дьявольское изобретение, — проворчал Ханкен.
Он обратил особое внимание лондонцев на схему местности возле Девяти Сестер. Показал место обнаружения трупа парня и очертил вторую зону к северо-востоку от каменного круга.
— Тут мы обнаружили девушку, — указал он. — В ста пятидесяти семи ярдах от березовой рощицы, где стоят эти каменные глыбы. Ей проломили голову обломком известняка.
— А что с парнем? — спросил Линли.
— Множественные ножевые ранения. Никакого оружия не обнаружено. Поиски отпечатков пальцев оказались безуспешными. Мои ребята продолжают прочесывать окрестности.
— Они что, устроились на той поляне на ночную стоянку?
— Не они, — уточнил Ханкен. — По словам родителей, девушка отправилась в Колдер-мур одна, что подтверждают улики, найденные на месте преступления. Внутри каменного круга, судя по всему, были разбросаны только ее вещи.
И он показал на снимки, подтверждающие его слова.
По мнению Ханкена, парню там не принадлежало ничего, кроме прикрывающей его наготу одежды. Так что, откуда бы он ни появился, он вряд ли собирался ночевать возле ее палатки под открытым небом.
— И при нем не обнаружили никаких документов? — спросил Линли. — Мой шеф упомянул, что никто из местных жителей не смог его опознать.
— Мы проверяем по базе данных номера мотоцикла марки «Триумф», который обнаружили за дорогой возле Спарроупита, рядом с машиной девушки. — Ханкен показал это место на подробной карте картографического управления, развернутой на письменном столе у стены, смежной с той, где стоял чайный стол. — Мы следим за мотоциклом с тех самых пор, как обнаружили тела, но никто пока не пришел забрать его. Скорее всего, он принадлежал тому парню. Как только наши компьютеры заработают…
— Говорят, что с минуты на минуту, — отозвалась с другого конца комнаты одна из его сотрудниц.
— Хорошо бы, — усмехнулся Ханкен. — Тогда мы наконец получим регистрационные данные.
— Но мотоцикл может быть и краденым, — пробормотал Нката.
— Тогда он тем более будет числиться в нашей базе. Ханкен выудил из пачки очередную сигарету и закурил. Одна из женщин простонала:
— Имей совесть, Пит. Мы же торчим тут целый день. Но Ханкен предпочел не услышать ее мольбу.
— Какая у вас сложилась версия на данный момент? — спросил Линли, закончив тщательный осмотр имевшихся фотографий.
Приподняв карту, инспектор вытащил из-под нее большой светло-желтый конверт. Внутри лежали копии анонимных посланий, найденных у ног убитого парня. Отложив одну копию в сторону, он сказал:
— Вот, взгляните еще на это, — и вручил конверт Линли.
Нката присоединился к своему начальнику, когда тот начал просматривать эти листы.
Каждое из восьми посланий было составлено из больших букв и слов, вырезанных из газет и журналов и наклеенных скотчем на листы белой бумаги. Содержание посланий не отличалось разнообразием. Первые гласили: «ТЕБЕ ПРЕДСТОИТ УМЕРЕТЬ СКОРЕЕ, ЧЕМ ТЫ ДУМАЕШЬ». |