|
Самообладание действительно пришло ей на помощь, и она, отступив на шаг, холодно проговорила:
— Благодарю вас, мистер Суитуотер.
Его руки тотчас опустились. Критически оглядев ее платье, он изрек:
— Пока сойдет и так. Время за полночь, и туман сгустился. Никто не заметит вас, когда мы выйдем отсюда.
— За полночь? — Вирджиния протянула руку к часам на цепочке, подвешенным у нее на талии. Убедившись, что Оуэн не солгал относительно времени, она содрогнулась. — Я пришла сюда в восемь, как было условлено. Боже правый, я потеряла четыре часа.
— Прошу прощения, что не смог прийти раньше. Я только час назад узнал, что вас нет дома.
— О чем вы говорите?
— Потом. Наденьте туфли. Нам предстоит неприятная прогулка, пока не выберемся из этого места.
Она не спорила. Приподняла подол платья и нижние юбки и сунула обтянутую чулком ногу в туфлю. Застегивать туфельку не стала.
А Оуэн тем временем рассматривал тело, лежащее на постели.
— Вы уверены, что вам не причинили вреда? — спросил он неожиданно.
Вирджиния в растерянности заморгала, пытаясь постичь смысл его слов.
— Он не взял меня силой, если вы это имеете в виду Вы, верно, заметили, что он полностью одет.
— Да, разумеется, — кивнул Оуэн. Он повернулся к ней, и взгляд его странных глаз сделался еще холоднее, чем обычно. — О, простите… Но уже несколько часов меня терзало ощущение, что происходит что-то… очень дурное. А минуту назад, когда я вошел в эту дверь, я понял, что не ошибся.
— Хотите сказать, сэр, что пришли слишком поздно, чтобы спасти его светлость?
— Нет, мисс Дин. Слишком поздно, чтобы спасти вас. К счастью, вы оказались в состоянии сами постоять за себя.
Она надела вторую туфлю.
— Я решительно не собираюсь оплакивать Холлистера. Полагаю, он был чудовищем. Но его нынешнее состояние никак не может быть поставлено мне в заслугу.
— Конечно. Теперь я это вижу, — заметил Оуэн с убийственным спокойствием.
— Не притворяйтесь снисходительным, сэр. — Она нагнулась, чтобы взять с пола свой плащ. — Еще раз заявляю: я не убивала его светлость.
— Если честно, меня это не заботит. Смерть Холлистера — благо для всех.
— Полностью согласна с вами, однако…
Тихий скрип дверных петель заставил ее замолчать.
— Дверь, — сказала она. — Дверь закрывается.
— Да, так и есть.
Вирджиния бросилась к двери, но Оуэн ее опередил. Однако и он не успел — зеркальная панель стала на место, прежде чем он успел просунуть носок сапога в открытый проем. Услышав зловещий щелчок, Вирджиния пробормотала:
— Все, закрыто…
— Звенья одной цепи, — отозвался Оуэн. — Вся эта затея изрядно злила меня с самого начала.
— Мои соболезнования, сэр.
Не обращая внимания на ее сарказм, он вернулся к постели и взял окровавленный нож. Затем пересек спальню и с размаху ударил тяжелой рукоятью по дверной панели. Раздался ужасающий треск, и по зеркалу пошла длинная трещина. Оуэн ударил еще раз. На сей раз зеркальная поверхность осыпалась зазубренными осколками, открыв взгляду деревянную дверь.
Вирджиния осмотрела новый замок, врезанный в старинную дверь.
— Неужели вы умеете вскрывать замки, мистер Суитуотер?
— А как, по-вашему, я только что вошел сюда?
Он извлек из кармана плаща длинную металлическую полоску, присел на корточки и принялся за дело. Дверь открылась в считанные секунды.
— Сэр, вы меня поражаете, — призналась Вирджиния. |