Изменить размер шрифта - +
Но полиция и федеральные агенты, по приказу Вашингтона развившие бурную розыскную деятельность, установили один факт: Фу Манчи направился на запад.

Несмотря на усилия Найланда Смита, в определенных кругах ходили искаженные версии событий. В азиатских кварталах по всей стране начались волнения, в одном случае едва удалось предотвратить линчевание. Призрак Желтой Угрозы поднял свою безобразную голову. Но день ото дня, час от часа все больше последователей стекалось под знамена Поля Сальвалетти, не ведая о том, что он-то и представляет самую страшную Желтую Угрозу, какую когда-либо знала Америка.

— Я продолжаю считать верной свою догадку о цели путешествия доктора, — сказал Марк Хэпберн. — Он направился в Чикаго. В субботу вечером должно состояться выступление Поля Сальвалетти, от которого зависит окончательный исход борьбы.

Найланд Смит подергал себя за мочку левого уха.

— Башня Тернового Венца находится на пути в Чикаго, — ответил он. — И сэр Патрик Донегаль собирается обратиться к народу Соединенных Штатов сегодня вечером! Ситуация достаточно серьезная для того, чтобы доктор Фу Манчи лично занялся аббатом…

Выступление священника — даже в этот поздний час — могло внести раскол и смятение в лагерь Сальвалетти.

— Великолепная рекламная кампания Сальвалетти, сентиментальное очарование его будущей женитьбы — это работа искусного организатора публичных зрелищ. В последнем акте пьесы блистательный авантюрист возьмет в свои руки власть над страной. Это вполне возможно, история знает прецеденты. Наполеон Бонапарт, Муссолини, Кемаль в свое время сыграли эту роль. Нет, Хэпберн! Едва ли Фу Манчи позволит аббату Донегалю похитить свои лавры…

 

ГЛАВА XXXIX

ГОЛОС ИЗ БАШНИ

 

1

Обстановка на дорогах, ведущих к Башне Тернового Венца, напоминала обстановку в оккупированном городе во время войны. Вооруженные наряды полиции задерживали Найланда Смита и Хэпберна четыре раза по пути к аббату…

Когда наконец фары огромного автомобиля высветили бронзовую дверь Башни, увенчанная терновым венцом голова Спасителя выступила из темноты, словно приветствуя прибывших. Найланд Смит выскочил из машины.

— Гарстин здесь? — спросил Хэпберн.

Навстречу им вышел человек.

— Капитан Хэпберн?

— Да. У вас есть что доложить?

— Все спокойно, капитан. Им потребуется отряд пулеметчиков, чтобы прорваться к Башне.

Марк Хэпберн взглянул наверх. Башня была погружена во тьму (все служащие аббата уже разошлись по домам по окончании рабочего дня) — лишь на самом верху ее ярко горело окно, подобно прожектеру маяка.

В это время Найланд Смит уже входил в кабинет сэра Патрика Донегаля.

— Слава Богу, вы живы и здоровы! — произнес он, протягивая священнику худую смуглую руку.

Сэр Патрик Донегаль пожал ее и несколько мгновений пристально смотрел в глаза гостю.

— Да, слава Богу. Вы видите перед собой отрезвленного человека. — Аббат явно говорил от чистого сердца. — Однажды я отказался выполнять ваши приказы. Теперь одумался и понял, что вами двигала забота о моей безопасности в интересах страны. Видите, радиокомпания установила микрофон в моем кабинете. Сегодня я буду говорить прямо отсюда, не подвергаясь никакой опасности.

— Вы точно выполняли все мои инструкции? — Найланд Смит устремил на священника напряженный лихорадочный взгляд.

— С предельной точностью, — улыбнулся сэр Патрик. — Можете поверить, меня никоим образом не пытались отравить или подкупить. Текст выступления я написал собственноручно и положил на стол. Никто, кроме меня, не дотрагивался до него.

Быстрый переход