Изменить размер шрифта - +

Она направилась к офицерам, которые подступали к дверям, вытащив оружие.

— Там мой младший брат, — обратилась она к тому, что был повыше и выглядел попротивнее. К ней вдруг вернулось мужество. А быть может, оказалось, что разговаривать с полицейскими, пусть даже такими звероподобными, проще, чем открыть дверь в «Кукольный домик». — Я стояла тут, собираясь с духом, чтобы войти и увести его, но не смогла, — выпалила она.

— Он несовершеннолетний? — мрачно спросил полицейский.

Дана покачала головой.

— Ему двадцать три, но он очень впечатлительный. Он сказал нашим родителям, что останется на ночь у друга, но не уточнил, у какого. Я уверена, что он с ней здесь.

— Что ж, вы не зря беспокоитесь за брата, если он здесь, — сказал другой полицейский. — Это заведение работает незаконно. Судья Джексон распорядился закрыть его, но Слизняк Эдди не любит выполнять постановлений суда.

— Вы собираетесь устроить облаву? — с тревогой спросила Дана. — Ой, прошу вас, позвольте мне сначала увести оттуда брата.

— Простите, мисс, мы не имеем права, — ответил высокий полицейский. — Мы должны прикрыть это заведение, а все, кто там находится, будут отправлены в участок.

— Арестованы? — Дана пришла в ужас. Шона и Уэйда арестуют! — Их посадят в тюрьму?

— Слизняка Эдди наверняка. И, может, танцовщиц. Мы слышали, они танцуют почти голышом. Остальных — посмотрим, как пойдет, может, просто попугаем, — разоткровенничался младший, более дружелюбный полицейский. Он пытался так ее успокоить.

Дана знала достаточно, чтобы предположить: арестовать посетителей нелегально работающего бара у полиции нет оснований. Но стопроцентно она бы не поручилась. Кроме того, даже если не будет предъявлено никаких обвинений, обещание «попугать» не предвещало особых удовольствий.

— Если люди будут приходить сюда, Эйкен никогда не выполнит предписания суда, — продолжал дружелюбный полицейский. — Пока это заведение приносит доход, ему дешевле платить штрафы.

И оплачивать счета адвокату, добавила про себя Дана.

— А вот если посетителей забрать в участок и подержать там немного, то они вполне могут решить, что не стоит возвращаться еще раз в этот гадюшник. — Дана понимающе кивнула. Она поддерживала беседу, надеясь

отсрочить налет.

— Приезжайте в участок часа через два-три, и мы освободим вашего брата, — сказал противный. — А теперь отправляйтесь-ка домой. Здесь не место таким славным девушкам.

Дана решила, что он, пожалуй, не такой уж противный. Медленно идя к машине, она чувствовала себя предательницей: бросила Шона и Уэйда, не выручив, не предупредив. Но в ее голове уже начал складываться план действий, и этот план требовал, чтобы она оставалась на свободе.

Ив Саксон наверняка не захочется, чтобы ее любимого племянника «пугали» в полицейском участке. А если она будет вытаскивать Уэйда, ее можно будет уговорить вызволить заодно и Шона. Мисти пусть заботится о себе сама.

Когда Дана выезжала на 70-е шоссе, полицейские как раз входили в «Кукольный домик». Чуть поодаль был магазин, откуда можно позвонить Ив. Интересно, Ник Спалья у нее? Дану пробрала нервная дрожь: начальник полиции вряд ли станет сочувствовать нарушителям закона, а если они с Ив заняты, он разозлится еще больше. Уэйд с Шоном, конечно, не нарушали закон, но все равно.

Дана вошла в магазин и направилась прямиком к телефонной будке, торопясь набрать номер, пока ее окончательно не одолела робость.

 

ГЛАВА 19

 

У Рейчел слипались глаза.

Быстрый переход