Изменить размер шрифта - +

Скоро все опять будет так, предвкушал Чарли. Он, может, остановится у Энди на денек-другой, приведет себя в порядок, потом подыщет где-нибудь квартирку и уведомит Кореи, что вновь готов к работе. И вернется к прежней жизни, легкой и приятной.

Энди поселился теперь на Сорок седьмой улице. Чарли подивился окружавшему его убожеству: прежде Энди жил в местах получше. Невдалеке был Шестнадцатый полицейский участок, памятный Чарли по паре приводов в юности. Находился он рядом со школой – неплохо придумано.

Чарли зашел в дом. Лифта не было, и он потащился на третий этаж. Звякнул звонок, и через минуту Энди, открыв дверь и поглядев на Чарли, широко ухмыльнулся и воскликнул:

– Чарли! Входи, старый боевой друг!

Чарли вошел, посмеиваясь приятелю в спину. Энди совсем не изменился – все такой же, худой и жилистый, больше семнадцати не дашь. Ростом он был чуть меньше шести футов, и многие относились к нему пренебрежительно – до тех пор, пока не сталкивались вплотную.

Энди закрыл дверь, и они остановились в маленькой загроможденной гостиной, глядя друг на друга.

– Чарли, старый дружище.

– Ну, привет, Энди.

– Дай на тебя посмотреть. А ты пополнел.

– Немного.

– Ну садись же. Хочешь пива?

– Да можно. Четыре с половиной года не пробовал.

– Сейчас принесу, посиди пока.

Энди поспешил на кухню, а Чарли оглядел комнату. Она была вся заставлена дешевой мебелью – старые кресла с громадным диваном, несколько столиков с настольными лампами, – словом, выглядела как уголок магазина Армии спасения. В качестве жилья Энди все это выглядело забавно.

Энди вернулся с пивом и уселся наискосок от Чарли.

– Ну вот, Чарли, прямо как в старые времена.

– Точно.

Чарли попробовал пиво – оно было замечательное, холодное и вкусное и приятно щекотало рот. Ему припомнились долгие ночи в тюряге, мечты о банке холодного пива и все в том же духе.

– Ну что, какие планы, Чарли? – спросил Энди.

– Огляжусь несколько дней. Потом возьмусь за старое. Как думаешь, возьмет меня Кореи обратно? Энди удивился:

– А ты там, на казенных хлебах, разве не видел Кореи?

– На казенных хлебах? В тюрьме, что ли?

– Ну да. Он попался год назад. Было много шума вокруг мафии, вмешался конгресс, и Кореи попался.

– Не знал. А кто принял дела?

– Понятия не имею. Думаю, все рухнуло.

– Ты там больше не работаешь?

– Чарли, ты отстал от жизни, – рассмеялся Энди. – Я покончил с рэкетом два года назад. Когда женился.

– Женился? – уставился на него Чарли.

– Ну да. Надо же, в конце концов, как-то устраивать свою жизнь. И хорошо сделал, а не то и меня бы сцапали.

– Я ее знаю?

– Вряд ли. Ее зовут Мэри. Раньше звалась Мэри Ползак.

– Не припомню, – покачал головой Чарли.

– Она вышла за покупками, скоро придет. – Энди поднялся. – Пойдем, я тебе кое-что покажу.

Чарли последовал за ним в спальню. Энди открыл дверь и пропустил Чарли вперед. Лицо его сияло гордостью.

Чарли заглянул в комнату – там стояла кроватка, а в ней спал ребенок.

– Девочка, – шепнул Энди. – Линдой зовут.

– Прелести, – сказал Чарли.

Они вернулись в гостиную, и Энди предложил еще пива.

– Да нет, пора идти. Надо жилье подыскать.

– А то посиди, познакомишься с моими.

– Я зайду – через денек-другой.

Быстрый переход