Мери с тоской посмотрела на столик в дальнем углу:
– Могу я сесть вон туда?
Рагаб встревожился:
– О нет. Этот столик, который я вам предлагаю, самый лучший, какой у нас есть. Отсюда, хорошо видна сцена.
– Но я… – Она остановилась, не договорив фразу. В самом деле, зачем привередничать, если и так повезло. – Отлично. Здесь очень хорошо. Спасибо.
Вокруг нее суетился целый рой официантов. Они наливали ей прекрасное вино, принимали заказы, а затем подавали блюда, лучше которых не придумаешь. Барашек был роскошный, так же как и сочные овощи к нему. Она уже собралась отправить в рот очередную порцию нежного горошка, уже наколола его вилкой, как…
– Добрый вечер. Разрешите присоединиться к вам? – послышался глубокий бархатный голос.
Мери подняла глаза – и ее вилка застыла в воздухе. Рядом с ее столиком стоял он. На нем был традиционный черный костюм с неброским галстуком. Его белая рубашка резко контрастировала со смуглой кожей и черными курчавыми волосами. И эти потрясающие глаза, такие светло-голубые, что казались почти прозрачными. Сейчас они улыбались, прямо светились.
Сердце ее замерло. Она посмотрела направо, а затем налево, уверенная, что опять спит.
– М-м… M-м… – заикаясь, произнесла она.
Это единственное, что она сейчас была в состоянии произнести. Ее охватили страх и восторг одновременно. Они накрыли ее штормовой волной. Впрочем, длилось это не очень долго. Вскоре она взяла себя в руки, и первое, что пришло ей в голову: надо бежать. Но это выглядело бы очень уж неприлично – настоящая сцена. А сцен Мери не любила. И кроме того, сколько можно прятаться? Не пора ли прояснить ситуацию, как говорится, лицом к лицу?
Стараясь выглядеть более уверенной, чем это было на самом деле, она набрала в легкие побольше воздуха и произнесла:
– Я не могу понять, что между нами происходит, мистер…
А он уже усаживался напротив, ни на секунду не сводя с нее улыбающихся глаз. Их мягкое голубое пламя ласкало ее лицо.
– Я Рэмсон Габри.
Глаза Мери округлились.
– О Боже…
Маленькие горошины слетели с вилки, медленно, одна за другой, и попадали в тарелку, а оттуда просыпались на скатерть. В груди у нее образовался источник необыкновенного тепла, и она почувствовала, что это тепло разлилось по всему лицу.
– Я предлагаю вам звать меня просто Рэм. – Когда он произносил эту фразу, его густые черные усы слегка затрепетали.
Она наклонилась и коснулась пальцами его подбородка.
– Но вы существуете на самом деле или просто плод моего воображения?
Лицо его опять озарилось этой потрясающей улыбкой.
– На все сто процентов. Но я мог бы то же самое спросить и относительно вас.
Она нахмурилась:
– Меня?
Мери долго не решалась снова посмотреть на него. Пытаясь переварить ситуацию, она снова занялась накалыванием горошин и перекладыванием их на поднос. Он же не отрывал глаз от ее лица. Затем поднял руку, и снова появились официанты. Один поспешил наполнить вином ее бокал, другой появился с подносом, полным блюд, а третий…
Она схватила этого третьего официанта за рукав.
– Вы видите этого человека? – Она показала на Рэма.
Официант странно посмотрел на нее:
– Вижу ли я этого джентльмена? Да, мисс.
Она откинулась на спинку своего кресла и вздохнула:
– Благодарение небесам, а то я уж думала, что сошла с ума.
Он засмеялся:
– Вы просто испугались. Это я, видимо, сошел с ума со своими попытками установить с вами контакт.
– А вы очень настойчивый, мистер…
– Рэм. |