Изменить размер шрифта - +
 – Я могу вас сопровождать и носить аппаратуру. Я даже готов предоставить свою машину. Мне очень хочется поприсутствовать на профессиональной съемке.

Этот человек мог уговорить кого угодно. И она, конечно, согласилась. Он же воспринял это так, как будто Мери презентовала ему ключи от королевской сокровищницы, и тут же представил ее группе, стоящей рядом, а сам двинулся дальше в обход по залу. Мери знала, что на подобных приемах так принято, и ей пришлось смириться с необходимостью вникать в детали разговора совершенно незнакомых ей людей.

В зале присутствовало всего несколько женщин, однако в представителях другой, отнюдь не прекрасной половины человечества, недостатка не было. В основном это были представители дипломатических миссий стран Среднего Востока. Все в национальных костюмах и с соответствующими прическами.

Стоило Мери с Вэлком только показаться на пороге, как мужчины окружили ее подругу плотным кольцом. Она была в зеленом платье с блестками, и они слетелись к ней, как мухи на мед. Но что удивительно, Мери, которая никогда не причисляла себя к эффектным женщинам, каковой являлась ее подруга, теперь могла в известной степени соперничать с ней. Ее удостоили вниманием несколько экспансивных мужчин. Они, конечно, были вежливы, и даже весьма, но только внешне. Похоть исходила от них с такой силой, что у Мери мурашки пошли по коже.

В конце концов она оттащила Вэлком в угол:

– Я этого больше выдержать не могу. Ты знаешь, что предложил мне один из этих вельмож за то, чтобы я согласилась с ним поужинать?

– Неужели что-то мощнее «роллс-ройса»? – усмехнулась Вэлком.

У Мери округлились глаза.

– Что, и тебе тоже?

– Я думаю, у этих бойцов на полях постельных сражений нефтяных денег больше, чем мыслей в голове. Давай попрощаемся с Филиппом и смоемся.

Мери потянулась за своей сумочкой и рассеянно оглядела комнату. И тут…

– Боже мой, опять, – с ужасом прошептала она. У нее перехватило дыхание.

– Что-то не так? – спросила Вэлком.

Это был он.

В этом не было никаких сомнений. Одетый в вечерний костюм, такой же черный, как и его волосы, он стоял у рояля, потягивая выпивку, и пристально смотрел на нее. Как только их взгляды встретились, шум голосов в зале внезапно превратился в смутный фон. Мери почувствовала, как некая его сущность проникла в ее сознание, опутала ее всю, подобно мягким побегам виноградной лозы, поймала в ловушку, потянула ее к нему.

Кровь застучала у нее в ушах, колени обмякли, она с усилием оторвала взгляд и схватила Вэлком за руку:

– Посмотри туда, за мое плечо. Только осторожно. Видишь мужчину у рояля?

– Того толстого коротышку или этого, что с бородой?

Мери резко обернулась. Его не было. Он исчез. Она залпом осушила свой гимлит  и потащила Вэлком за рукав:

– Уходим отсюда. И быстро.

 

В такси по дороге в отель Вэлком наклонилась к ней и сказала своим низким хриплым голосом:

– Я хочу, чтобы ты рассказала мне, почему ты выглядишь так, как будто тебе в одно место кто-то засунул кукурузную кочерыжку.

Ну что с ней прикажете делать? Мери оставалось только одно – рассмеяться.

– Вот за это я тебя и люблю, ты всегда смотришь в корень вещей. Ну прямо в самую сердцевину.

– Так что же там случилось? Ты увидела привидение?

– Наверное. Мне показалось, что я снова увидела его.

– Кого это его?

– Ну, того человека, который сегодня утром… – И тут Мери поведала Вэлком о своих приключениях у пирамид. – Ты считаешь, что все это плод моего воображения?

– Золотко мое, по-моему, тебя сегодня очень напугал этот верблюд, да и жара сделала свое черное дело.

Быстрый переход