Не удивлюсь, если они вообще поссорились.
— Личная жизнь Реджи — его частное дело, — строго сказала Деби. — Я отнесу ему кофе, а вы, полагаю, все-таки закончите свои домашние задания.
Когда она вошла в кабинет, то увидела, что Реджи стоит у окна спиной к двери. Интересно, он просто отговорился необходимостью поработать, чтобы, избежать ее общества, или действительно не мог сосредоточиться на бумагах, задумалась она.
На нем была майка с короткими рукавами, обтягивающая сильную мускулистую спину, и линялые джинсы, разрезанные на боку из-за гипсовой повязки.
Деби кашлянула, и Реджи повернулся, неприязненно взглянув на нее.
— У тебя не найдется свободной минутки? Мне надо кое-что обсудить с тобой, — нерешительно начала девушка.
Его рот тронула горькая улыбка, в глазах появилось презрение.
— Обсудить? С этого надо было начинать.
Деби вспыхнула, обиженная его тоном, но вспомнив, сколько раз она поступала по-своему, игнорируя его советы, сдержала готовые вырваться колкие слова. Ведь и теперь, приехав, она сразу же заявила, что намерена остаться, а следовало прежде всего поинтересоваться его мнением на это счет.
— Это касается моей работы, — мягко сказала она, поставив поднос на письменный стол. — Ты не возражаешь, если я займу одну из комнат на третьем этаже под мастерскую? Мне надо закончить пару заказов…
Услышав короткий смешок, Деби подняла голову и заметила на хмуром лице Реджи удивление.
— Зачем ты меня спрашиваешь? — почти грубо воскликнул он. — Почему просто не отнесла туда свои вещи?
Как ни хотелось ей солгать, она знала, что не сможет это сделать.
— Пока Миранда не сказала мне сегодня что дедушка оставил дом тебе, я об этом и не подозревала, — с трудом выговорила она.
Дебора ожидала увидеть в его глазах презрение, насмешку, даже требование немедленно убраться отсюда, но не такую реакцию. Реджи резко спросил:
— Миранда?
— Да, — в замешательстве подтвердила Деби.
— И теперь тебе не терпится узнать, почему дед принял такое решение?
— Нет, — испуганно воскликнула она, — вовсе нет.
Он смотрел на нее со странной смесью боли, печали и иронии. Девушка шагнула было к нему, но тут же заставила себя остановиться.
— Я знаю, что дала тебе веский повод для того, чтобы дурно думать обо мне, — хрипло выговорила она. — Но если мой дед оставил дом тебе, значит, так было нужно. Я хотела поговорить с тобой не об этом…
— А о чем? — неожиданно мягко спросил Реджи, и Деби смущенно заметила, как потеплели его глаза. Черты хмурого лица разгладились, и даже губы расплылись в слабой улыбке. у Девушка перевела дух и поймала себя на том, что не может оторвать взгляда от его чувственного рта, представляя, как она, лаская ц дразня, проводит по нему языком…
— Деби!
Этот окрик прервал ее головокружительные мечтания и вернул к действительности.
— Где ты витаешь? Должно быть, вспоминаешь своего любовника?
Господи, как он опасно близок к истине, подумала Деби.
— У меня нет любовника! Я…
Она мгновенно умолкла, увидев, что Реджи пошатнулся и потерял равновесие. Девушка инстинктивно бросилась к нему, чтобы поддержать, и случайно прижалась головой к его плечу. Обхватив его за талию, она почувствовала, как он похудел.
Реджинальд уже твердо стоял на ногах, а она все еще не могла прийти в себя, настолько ошеломляющим было ощущение его близости.
Она вдохнула мускусный запах его одеколона, и вдруг ее охватило такое бурное желание, что она даже испугалась. |