Солнце сияло на серых домах, которые, казалось, все еще таили угрозу.
Она содрогнулась при мысли об отце.
Затем вспомнила собственные беды.
Хоть она в данный момент находилась в относительной безопасности, у нее не было одежды, за исключением ночной рубашки, в которой она убежала из заведения.
Она услышала стук в дверь и заторопилась к кровати.
Забравшись в нее, она натянула простыню до самого подбородка и нервно крикнула:
— Войдите!
Дверь открылась, и Уоткинс, не входя в комнату, сказал:
— Доброе утро, мисс! Я слышит, вы отодвигаете шторы, и знал, что вы проснулись. Вы готовы немного позавтракать?
Лоилия улыбнулась ему.
— Очень даже! — ответила она. — Я так голодна!
Вчера Уоткинс принес ей кое-что, дабы подкрепиться перед сном.
Она, однако, не ела целый день, опасаясь наркотиков, и теперь была готова съесть что угодно.
Прошло всего несколько минут, а Уоткинс уже входил с подносом.
На нем были яйца и бекон, горячий тост и чашка кофе.
— Господин говорит, мисс, — объявил Уоткинс, ставя поднос, — что вы можете одеться, когда пожелаете.
— Одеться? — воскликнула Лоилия. — Но во что?
Уоткинс улыбнулся, довольный.
— Я только надеется, я выбирал, что вы любит, — скромно сказал он.
— Вы делали для меня покупки! — изумилась Лоилия, не веря своим ушам.
— Я лишь мог гадать ваш размер, мисс, — оправдывался Уоткинс, — но я старался как мог.
И он вышел из комнаты.
Лоилия, с наслаждением принявшись за завтрак, думала о том, что все происходящее с нею было совершенно поразительным.
Она испытывала невыразимую благодарность лорду Брэйдону.
Ей не хотелось думать, что случилось бы с нею, если б он не пришел прошлой ночью в это кошмарное место.
Она имела лишь смутное представление о том, что в действительности происходит в таких местах, однако понимала, насколько ужасно и низко это могло быть.
Она допивала вторую чашечку кофе, когда Уоткинс вернулся в комнату.
Он нес одежду, купленную для нее.
Одежда, на удивление простая, но отмеченная хорошим вкусом, была выбрана в расчете на очень молодую девушку.
— Господин говорит, мисс, — объяснил ей Уоткинс, — что он надеется, вы сможете выбрать потом что-нибудь получше для себя, а пока приходится потерпеть это.
— Но это все очень изящно! — поспешила успокоить его Лоилия. — Его светлость так внимательны, а вы проявили столько умения, покупая одежду для меня, хотя почти меня не видели.
— Я только надеется, она подходит, — промолвил Уоткинс. — А теперь, мисс, я приготовлю вашу ванну.
Лоилия знала, что в апартаментах отелей часто имелись ванны, да и в некоторых домах в Англии тоже были ванные комнаты, но дамы никогда ими не пользовались.
Они всегда принимали ванну в своих спальнях.
Уоткинс принес ей большое турецкое полотенце, чтобы закутаться в него поверх ночной рубашки.
Затем он провел ее в довольно современную ванную комнату с подведенной к кранам горячей и холодной водой.
Она не могла и мечтать о подобной роскоши.
Лежа в горячей ванне, она чувствовала, как вода смывает с нее тот ужас и унижение, которые она испытала вчера.
К ней вернулось благоразумие, и она целиком сосредоточилась на своих заботах об отце.
Она продолжала думать о нем, когда уже была одета и Уоткинс пришел сообщить, что лорд Брэйдон ожидает ее в гостиной.
Гостиная была рядом с ее комнатой; когда она вошла, лорд Брэйдон поднялся из-за стола, за которым только что сидел. |