Изменить размер шрифта - +

Он мог слышать, как лорд Брэйдон говорит о яхте, которую якобы принц Уэльский задумал построить, чтобы одержать победу над «Метеором II».

— Я знаю, капитан, что вы слывете блестящим изобретателем и могли бы придумать нечто оригинальное в конструкции яхты, что позволило бы его королевскому высочеству победить своего племянника.

— Это вряд ли понравилось бы императору, — рассмеялся капитан, — но ведь его дядя тоже не рад был своему поражению в позапрошлом году и ссоре между ними по завершении соревнований в Коусе.

Мужчины вновь разразились смехом.

Уоткинсу, успевшему заглянуть через неплотно прикрытую дверь, показалось, что лорд Брэйдон старается есть каждое очередное блюдо как можно медленнее, чтобы растянуть время обеда.

Уоткинс снова отправился вниз помогать кухарке с ее яблочным пирогом и полагающимся к нему кувшином сливок.

— Найти господа растолстеют, если поглотят все это! — сказал он.

Кухарка засмеялась.

— Паш господин плохой едок, когда у него нет гостей. Он забывал бы о завтраке, ленче и обеде, если бы Фридрих не напоминал ему, что все уже на столе.

— Вот что бывает, когда слишком много работаешь. — Уоткинс удобно расселся за столом. — Я, например, берет правило никогда не напрягаться без нужды.

— Да, британцы таковы, — подхватила кухарка патриотическую тему. — Мы, немцы, не такие. Мы любим крутиться.

— И что это дает вам?

— Погодите, погодите! — с притворной угрозой сказала кухарка. — Из-за ваших разговоров вас вскорости ожидает большой сюрприз!

— Ну, если вы устроите мне сюрприз большим куском того блюда, которое только что вернулось сверху, я угощу вас поцелуем за ваши старания.

— Ах вы, дерзкий британец! — воскликнула кухарка. — Мой Фридрих еще приревнует!

— А это заставит его крутиться! — парировал Уоткинс.

 

Она пробиралась на ощупь во тьме комнаты, в которую попала через незарешеченную вентиляцию.

Она догадалась, что это пустой подвал, разве что в нем сохранилось несколько бочек, где когда-то было пиво.

Лоилия открыла дверь в конце этого помещения и очутилась в другом погребе, уставленном на этот раз стеллажами для бутылок, в то время как места для их хранения было много.

Она стала думать, что ошиблась в своих провидениях и ее отца там нет.

Однако прошла по коридору, выложенному плитами, к двери на противоположной стороне.

Ей почти ничего не было видно.

Воздух и слабый свет проходили только через решетку, подобную той, которую снял Уоткинс, чтобы она могла пробраться в дом.

Теперь перед нею была дверь.

Подойдя к ней вплотную, она поняла, что в двери торчит большой ключ и, кроме того, дверь заперта тяжелым засовом.

Она бесшумно отодвинула засов и повернула ключ.

Замок был хорошо смазан, и дверь не издала ни звука, когда она открыла ее.

Напротив, за длинным столом, на котором лежали стопки бумаги, сидел ее отец, подперев голову руками.

Какое-то время, она могла лишь стоять, глядя на него.

Затем, словно кто-то сообщил ему, что он не один, он поднял голову.

Она пришла в ужас, видя, до какой степени он истощен.

 

 

Лоилия обежала вокруг стола, и он протянул к ней руки.

Она приникла к нему, чувствуя, как отчаянно бьется ее сердце.

Как много ей хотелось рассказать ему!

Но она помнила из его прошлых упреков, что говорить, если в этом нет абсолютной необходимости, всегда опасно.

Долгую минуту он держал ее, прижимая к себе. Она взяла его за руку, ощутив холод его пальцев, и повела через комнату.

Быстрый переход