Сказав это, он обратился к тому, кто лежал за ним:
— Я думаю, Стэндиш, вам следует сесть теперь на маленькое сиденье и приниматься за свою роль.
— Конечно. — Всем своим видом и голосом Тарстон Стэндиш показывал, что эта роль его забавляет. — Я просто ожидал инструкции.
Он медленно поднялся, и с видимым затруднением переместился по экипажу.
Лоилия села на заднее сиденье рядом с лордом Брэйдоном.
Взглянув на отца, она едва удержалась от смеха.
По плану лорда Брэйдона, он должен был занять место Уоткинса в качестве его слуги.
Ей доводилось видеть его ранее в различных конспиративных обличьях, но она не ожидала, что он может быть такой точной копией слуги.
Его высокий белый воротник и черный галстук, черный пиджак Уоткинса, великоватый ему, — все было безупречно для его роли.
Такова общепринятая униформа.
Отец разделил волосы пробором посередине.
На его лице не было грима, за исключением слабой попытки скрыть бледность от истощения, и немедленно возникало выражение слуги, готового исполнять распоряжения, дабы угодить своему господину.
На сиденье рядом с ним лежал котелок Уоткинса.
Когда он надел его по прибытии на вокзал, у Лоилии возникло желание рассмеяться, но она очень боялась, что они не уедут.
Лорд Брэйдон устроил так, чтобы на вокзале их ожидал курьер из британского посольства.
Он сопровождал их до спальных купе и вручил им билеты.
Это был довольно помпезный мужчина, игнорировавший «слугу» лорда Брэйдона.
Он, однако, оказался достаточно расторопным, чтобы обеспечить их носильщиком, который ждал рядом с ним, пока экипаж не подъедет к станции.
— Боюсь, что я слишком поздно обратился в посольство, и у вас было не так много времени, чтобы все устроить, — вежливо сказал лорд Брэйдон.
— К счастью, милорд, поезд не переполнен, и мне удалось забронировать три купе в середине спального вагона, так, чтобы вы не оказались над колесами.
Медленно, с чувством собственного достоинства, он продолжал:
— По вашему требованию я позаботился о том, чтобы и ваша подопечная, и ваш слуга располагались рядом с вами, в соседних купе.
— Благодарю вас, — ответил лорд Брэйдон.
Они двигались к вагону небольшой процессией.
Курьер шел рядом с лордом Брэйдоном и Лоилией; за ними следовал «слуга».
Носильщик с багажом замыкал шествие.
Когда они вошли в вагон, лорд Брэйдон поблагодарил курьера за проявленную заботу и сказал ему, что он может возвращаться в посольство, распорядившись их устройством как нельзя лучше.
— Я уверен, у вас много дел в посольстве, — сказал лорд Брэйдон, — и могу лишь извиниться за то, что отвлек вас.
— Мне это доставило удовольствие, милорд.
Лорд Брэйдон пожал ему руку, то же самое сделала и Лоилия.
В это время она увидела мужчину, шедшего по платформе к вагонам второго класса.
Она не узнала бы в нем Уоткинса, если б не искала его глазами на платформе.
Лорд Брэйдон сказал, что ему теперь предназначена роль американского туриста.
Используя какие-то свои волшебные способы, он добыл ему паспорт, по которому Уоткинс назывался теперь Кирк Вебер.
— Вы должны говорить, что посетили родину с цепью увидеть землю своих отцов, — объяснял ему лорд Брэйдон, — и распространяйтесь побольше о чудесах и прелестях отечества перед всеми, кто будет слушать вас.
Видя теперь Уоткинса, самодовольно шествующего по платформе, Лоилия оценила его актерское мастерство.
Даже самый проницательный немец не заподозрил бы, что перед ним — вежливый, исполнительный слуга.
Прощаясь с курьером, она знала, что сейчас ее отец прилежно распаковывает ночные вещи лорда Брэйдона. |