Несмотря на все попытки успокоить Лоилию, самого лорда Брэйдона не покидало ощущение тревоги, возросшей в минуты остановки поезда.
Однако он лежал, расслабившись, в своем купе.
Глаза его были закрыты, пока он не услышал негромкий, но требовательный стук в дверь.
Он проигнорировал его, и стук повторился, на этот раз одновременно с требованием:
— Откройте, пожалуйста, mein herr!
Недовольно ворча, как бы про себя, но достаточно громко, чтобы слышали за дверью, лорд Брэйдон протопал, якобы спросонья, от своей постели к двери.
Он отпер ее и чуть-чуть приоткрыл.
— В чем дело? — строго спросил он.
— Ваши документы, пожалуйста, mein herr!
— О Господи! — воскликнул по-английски лорд Брэйдон. — Почему вы требуете их в такую позднюю ночь?
Он оставил, однако, дверь открытой.
Пройдя к своему пальто, он вынул из кармана кожаный бумажник и бросил его на постель.
— Пожалуйста! — сказал он. — Вы найдете здесь также документы моей подопечной, которая едет в соседнем купе, и моего слуги, едущего в купе за нею, так что нет необходимости беспокоить их.
Чиновник, который, как он понял, старший офицер, окинул его цепким взглядом.
Лорд Брэйдон, громко зевая, забрался в постель и, откинувшись на подушки, закрыл глаза.
Чиновник очень медленно и внимательно просмотрел все три паспорта и сказал:
— Я так понимаю, mein herr, что вы обедали прошлым вечером с капитаном Эдерснаером.
Лорд Брэйдон открыл глаза.
Затем, словно собираясь с мыслями и вспоминая, он сказал:
— Эдерснаер? Да, конечно, как вы сказали, я обедал с ним. — Он посуровел. — Какое отношение это имеет к вам? — рассердился он. — Мой визит к командиру был частным, и причины моего посещения являются моим собственным делом и не касаются никого более.
Он говорил с чиновником так, как говорило бы с этим офицером его собственное начальство.
Почти извиняясь, тот объяснил:
— Я должен задавать эти вопросы, mein herr, поскольку Управление информировало меня о побеге заключенного, находившегося под арестом у капитана.
— Заключенного? Что значит — заключенного? — возмутился лорд Брэйдон. — Мы с капитаном обедали наедине в его частном доме, и если он держит заключенных под арестом в другой части города, я не имею об этом никакого представления.
Чиновник был явно ошеломлен его тоном и, задумавшись на мгновение, сказал;
— Я получил инструкцию, mein herr, попросить вас помочь военно-морской полиции в расследовании, ответив на некоторые ее вопросы.
— То, о чем вы просите, невозможно! — отрезал лорд Брэйдон. — Пожалуйста, информируйте полицию, что я возвращаюсь в Англию, получив официальное извещение через британское посольство о том, что ее величество королева требует моего незамедлительного присутствия в Букингемском дворце.
Его голос стал более негодующим.
— Поэтому не может быть и речи об отсрочке моего возвращения и на несколько часов, даже если бы я и хотел этого.
Чиновник выглядел неуверенно, очевидно, не зная, что предпринять в данной ситуации.
Лорд Брэйдон, видя его растерянность, заключил, что он не обладает достаточными полномочиями, дабы применить какие-либо меры задержания.
— Мне нечего сказать вам более, — объявил лорд Брэйдон.
Он произнес это надменным, властным тоном, что обычно не было свойственно ему.
— Передайте вашему начальству, что оно может связаться со мной в любое время через германского посла в Лондоне. Он знает мой адрес и является моим личным другом. |