Изменить размер шрифта - +

— А можно узнать, что с ней случилось?

— О, полагаю, у нее что-то с нервами. Так, сестра А.? Полетт никогда не жалуется, говорит, что она вовсе не больна, хотя достаточно только взглянуть на нее, и… Бедняжка так истощена! Ужасно, ужасно. Очень много работает, мы бы без нее не справились. Конечно, это нервы. Полетт трудно сосредоточиться, она не спит, поздно приходит на работу. Время от времени ей приходится отдыхать.

— Значит, сейчас мисс Деверье отсутствует?

— Мы ее замещаем, держим оборону, пока она не вернется.

— Моя жена и я… нам бы так хотелось начать поскорее. Не могли бы вы сообщить нам, где найти Полетт, может быть, мы посетим ее, чтобы не откладывать? Скоро я должен буду уехать по делам.

— О, я так сожалею, господин Эпплтон. Я думаю, Полетт в Лондоне, хотя и не уверена.

— И у вас нет адреса?

— Никакого. Вряд ли вам кто-то поможет. Полетт занимается всеми бумагами, она единственный штатный сотрудник, которого может позволить себе Миссия.

Разочарование отразилось на лице Изы. Сестрам стало жаль ее.

— Послушайте, дорогая, я знаю, какими нетерпеливыми бываете вы, молодые. Если вы действительно очень спешите, возможно, вам стоит переговорить с председателем Фонда Миссии. Он местный, достойный человек, занимается благотворительностью, когда бывает здесь, хотя много времени проводит в Лондоне. Сейчас он там. Вот его визитка. Замечательный, замечательный человек. Его зовут Гидеон Фолд.

Иза чуть не вскрикнула от того, как сильно Дэниел сжал ее руку. Она обернулась к нему, но промолчала, увидев напряженное выражение его лица. Дэнни не произнес ни слова, пока не вытащил ее из дома и они не оказались в его машине.

— Дэниел, что, черт побери, с тобой случилось?

— Гидеон Фолд…

— Что Гидеон Фолд? — раздраженно спросила она. — Ты знаешь его?

— О да! Гидеон Фолд — тот самый коронер, который подписал разрешение кремировать Бэллу…

 

Руки Изы дрожали, она долго не могла успокоиться, но в конце концов заставила себя взять трубку и набрала номер. На Восточном побережье еще не было и шести, но Джо вставал рано. Работал он очень упорно, в этом Иза ему отказать не могла.

— Мишлини! — Голос мужа был сиплым, как будто он не до конца проснулся.

— Джо, это я. Прошу тебя, не вешай трубку. — Голос Изидоры дрогнул. — Я хочу отправить Бенджи домой.

Молчание.

— Ты все еще хочешь получить опеку над сыном?

— Конечно.

— Тогда помоги мне отправить его домой. Мне нужны деньги, Джо.

Некоторое время Мишлини размышлял.

— Хорошо. Но мне не нужны сюрпризы!

— Я понимаю. Мы сможем спокойно все обсудить, когда я вернусь в Штаты, а не перекрикиваться по телефону.

— Я пошлю деньги немедленно. Ты получишь их сегодня во второй половине дня, самое позднее — завтра.

— Прекрасно. Есть кое-что еще, Джо…

— Почему это у женщин всегда есть кое-что еще?

— Послушай, если мы собираемся вести спор об опеке…

— Безусловно!

— …тогда, я думаю, нам не стоит делать это на глазах у Бенджи. Давай не будем доставать друг друга через малыша.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Я хочу, чтобы ты приехал за ним в аэропорт, чтобы он не испугался, сходя по трапу. Мальчику нужен отец. Я остаюсь его матерью, а ты отцом, независимо от того, что ждет нас в будущем. Давай не будем губить жизнь нашему сыну!

— Что-то это чересчур разумно.

Быстрый переход