Заставить его открыться. А потом задать главный вопрос. Как и большинство тех, кто метит в короли, он любил звук собственного голоса.
— Невидимые низших каст отвлекаются на все, чем могут питаться. Мне нужен был короткий путь, дорога жизни, по которой их можно провести. Я бы ни за что не выгнал их из этого мира в твой. К тому же многие из них просто не пролезли бы в такое маленькое отверстие.
Я вспомнила орды Невидимых — от почти нематериальных и миниатюрных до вполне плотских и огромных, — которые текли из гигантского дольмена в ту ночь, когда я впервые увидела Гроссмейстера в красной мантии и к ужасу своему поняла, что он был парнем моей сестры. В ту ночь, когда Мэллис чуть не убил меня — и убил бы, если бы Бэрронс чудесным образом не появился, чтобы меня спасти. Я попыталась отогнать эту мысль, но было поздно.
Я снова очутилась на складе, между Гроссмейстером и Мэллисом...
Бэрронс опускается на пол рядом со мной, его длинный черный плащ трепещет на ветру.
«Это было глупо, мисс Лейн, — говорит он с насмешливой улыбкой. — Они и без того довольно быстро поняли бы, кто вы».
Мы сражаемся с Дэрроком и его приспешниками. Мэллис ранит меня, и Бэрронс относит меня в книжный магазин. Тогда мы впервые поцеловались. Я никогда ничего подобного не испытывала.
Он в очередной раз спас меня, а что сделала я, когда была ему нужна?
Убила его.
Беззвучный крик вернулся, нарастая во мне. И чтобы сдержать его, мне потребовались все мои силы.
Я споткнулась.
Бэрронс поддержал меня под руку.
Я стряхнула его пальцы.
— Все в порядке. Просто я проголодалась. Я лгу. Мое тело отключилось.
— Давай выбираться отсюда.
Я шагаю в Зеркало. Я ожидаю сопротивления, поскольку так всегда было прежде, и поэтому пригибаю голову и слегка наклоняюсь вперед. Серебристая поверхность клейкая, плотная.
С обратной стороны я вылетаю головой вперед. Вскакиваю на ноги и оборачиваюсь к Дэрроку, скользящему сквозь Зеркало с непринужденным изяществом.
— Что ты сделал? Толкнул меня?
— Ничего подобного. Возможно, таким образом Зеркало пытается избавиться от камней, — насмехается он.
Я не подумала об этом эффекте. Я забыла о камнях, которые спрятаны в кожаном мешке, лежащем на дне моего рюкзака. Мои чувства ши-видящей в Зеркалах не работают. Я не чувствую холодного темного пламени в глубине сознания.
Дэррок усмехается.
— Или, возможно, оно пытается избавиться от тебя, МакКайла. Отдай камни мне. Я пронесу их через следующее Зеркало, и мы посмотрим, что с тобой произойдет.
Следующее Зеркало? Только теперь я понимаю, что мы не вернулись в Дублин. Мы оказались в другой белой комнате с десятью зеркалами на стене. Дэррок позаботился о том, чтобы за ним сложно было проследить. Интересно, куда ведут остальные девять?
— Даже не мечтай, — бормочу я. Поправляю рюкзак и отряхиваюсь от пыли.
— Ты не хочешь выяснить, человек ты или камень? — подзуживает Дэррок. — Если я понесу камни, а Зеркало снова выбросит тебя с той же силой, мы будем знать ответ.
Я не камень.
— Просто скажи, которое зеркало ведет в Дублин.
— Четвертое слева.
Я, на этот раз осторожно, поскольку не хочу в очередной раз упасть, прохожу. Это Зеркало кажется странным. Оно проводит меня в длинный тоннель, где мне приходится прорываться сквозь одну кирпичную стену за другой, словно здесь находятся Табры, как те, что в пустыне Кристиана были спрятаны в кактусе, только на этот раз они скрываются в камне.
Но где я?
Мне удалось мельком увидеть размытую ночную улицу и ощутить удар холодного ветра. А затем я вылетела на булыжную мостовую и врезалась в следующую каменную стену с такой силой, что чуть не потеряла сознание. Эта стена оказалась плотной и непроходимой.
Я узнала этот город, даже ослепнув от удара. |