Этот человек определенно относился к людям, которым не требуется повышать голос по одной простой причине: им легко командовать. Таким не посмеют возразить. И подобное качество своих клиентов проституток-рабынь вовсе не радовало. В особенности клиентов новых и неизвестных.
Их так поразил неожиданный вопрос, что они не сразу ответили. Вместо этого девушки обменялись быстрыми испуганными взглядами.
Заметив это, новый хозяин снова улыбнулся. Но на этот раз по-настоящему. Ему в самом деле стало весело.
— Успокойтесь. Я не собираюсь добавлять новые шрамы к вашей коллекции. Это просто информация, которая мне нужна.
Улыбка исчезла, он повторил вопрос, на этот раз прозвучавший приказом:
— Которые из них с детства?
Младшая сестра робко подняла левую ногу и показала шрам на колене.
— Он остался после того, как я упала с дерева. Отец тогда очень на меня рассердился.
Хозяин кивнул.
— Значит, он знает об этом шраме? Хорошо. Есть еще какие-нибудь? Он бил тебя после того, как ты упала с дерева? А если да, остались ли следы?
Сестры переглянулись. Потом посмотрели на хозяина.
— Он никогда не бил нас, — прошептала старшая. — Ни разу.
— Но мать била, — добавила младшая. Она почувствовала себя немного свободнее. Настолько, что даже смогла легко усмехнуться. — Очень часто. Но не сильно. Я не помню, чтобы когда-нибудь оставались следы.
Мужчина покачал головой.
— Что за глупый способ воспитания детей? В особенности девочек?
Но вопрос, очевидно, был риторическим. Он снова улыбнулся, и сестры впервые отметили причудливый юмор, который, казалось, прятался где-то в глубине души их нового хозяина.
Он шагнул к старшей сестре и дотронулся до ее щеки указательным пальцем.
— Этот — худший. Он уродует твое лицо. Кто это тебя так?
— Владелец борделя. — Хозяин удивленно хмыкнул.
— Глупо, — произнес он задумчиво. — Вредит делу.
— Он очень на меня разозлился. Я… — Она колебалась, вспоминая о случившемся. — У нового клиента были… необычные требования. Я отказалась…
— А-а, — хозяин провел мизинцем по шраму, от уха до уголка рта.
— Думаю, собираясь ударить меня, он забыл, что у него на руке большой перстень.
— А-а. Да, я помню перстень. Вероятно, тот самый, что был у него на пальце, когда мы заключали сделку. Большой рубин в серебре?
Девушка кивнула.
— Отлично, — сказал хозяин. — Тебя легко запомнить. — Он повернулся к младшей сестре. Положил руку ей на плечо, повернув девушку боком. Указательным пальцем провел по тонким полосам у нее на спине.
— У тебя худшие — эти. Откуда они?
Она объяснила. Рассказ походил на рассказ старшей сестры, только в ее случае потрудился главный сутенер, а не владелец борделя. И кнутом, а не перстнем.
— А-а. Да, думаю, я и его встречал. Невысокого роста, плотного телосложения. На левой руке не хватает мизинца, так?
Две сестры кивнули. В ответ новый хозяин тоже кивнул один раз. Резко.
— Отлично. — Он отступил на шаг.
— Кто-то из вас умеет писать?
Теперь обе сестры совершенно ничего не понимали. Этот мужчина оказался самым странным клиентом, который им когда-либо попадался. Но…
По крайней мере пока он не казался опасным. Первой заговорила младшая:
— Не очень хорошо.
— Отец учил нас, — добавила старшая. — Но с тех пор прошло много времени. Несколько лет.
Впервые обе сестры поняли, что не могут больше сохранять невозмутимость. |