Люблю тебя, тебя одну. И всегда буду любить. Ты нужна мне. Я хочу тебя. Хочу, чтобы ты была со мной…
— Наши желания совпадают, Джеф.
Его лицо засветилось радостью.
— Значит, все в порядке. Тогда чего же мы ждем?
Прежде чем Катрин успела перевести дыхание, он легко опустил её на диван. Глаза его не скрывали откровенного желания.
— Джеф, ну подожди, ты должен меня выслушать, — слабо протестовала она, — иначе я никогда не сумею этого сказать.
— Итак, мы скоро поженимся…
— Конечно, поженимся.
Он расстегнул пуговицы на ее блузке, обнажил грудь, лаская и целуя соски.
— Мистер Томпсон, если вы сейчас же не остановитесь, то…
— Но ведь тебе же это нравится…
— Да, нравится… Но сейчас ты должен меня выслушать. Я хочу видеть твои глаза.
Он наклонился к ее лицу.
— Так?
— Чутье не обмануло меня, Джеф. — Голос ее дрожал от радости. Она вдруг ясно представила себе их будущее, их семью. — Там, в «Замке Берроуза», кое-что произошло…
— Знаю, знаю, — прошептал он нетерпеливо. — Я все помню… Но сейчас будет еще лучше…
— Произошло что-то очень важное, дорогой.
Он, наконец посерьезнев, взглянул на нее.
— Что именно?
— Об этом-то я и хотела сказать тебе утром.
— Ну не тяни же, говори!
— У нас будет ребенок, — глубоко вздохнув, объявила она.
Удивление в его глазах сменилось восторгом.
— Ребенок!
— Наш ребенок.
Его ласки стали нежными, почти благоговейными.
— Я люблю тебя, Катрин! Люблю всем сердцем.
— Я тоже люблю тебя, Джеф. Всем сердцем.
— Ребенок, — тихо повторил он, как будто пробуя это слово на вкус.
— Ты будешь папой, Джеф, — сказала Катрин.
Мягкая нежность засветилась в глазах Джефа. Он улыбнулся — и столько любви было в этой улыбке!
— Это самый лучший подарок в моей жизни.
— Да, ты сделал мне этот самый лучший в нашей жизни подарок.
Он снова улыбнулся и проговорил:
— Я буду отцом…
|