Изменить размер шрифта - +
Люблю тебя, тебя одну. И всегда буду любить. Ты нужна мне. Я хочу тебя. Хочу, чтобы ты была со мной…

— Наши желания совпадают, Джеф.

Его лицо засветилось радостью.

— Значит, все в порядке. Тогда чего же мы ждем?

Прежде чем Катрин успела перевести дыхание, он легко опустил её на диван. Глаза его не скрывали откровенного желания.

— Джеф, ну подожди, ты должен меня выслушать, — слабо протестовала она, — иначе я никогда не сумею этого сказать.

— Итак, мы скоро поженимся…

— Конечно, поженимся.

Он расстегнул пуговицы на ее блузке, обнажил грудь, лаская и целуя соски.

— Мистер Томпсон, если вы сейчас же не остановитесь, то…

— Но ведь тебе же это нравится…

— Да, нравится… Но сейчас ты должен меня выслушать. Я хочу видеть твои глаза.

Он наклонился к ее лицу.

— Так?

— Чутье не обмануло меня, Джеф. — Голос ее дрожал от радости. Она вдруг ясно представила себе их будущее, их семью. — Там, в «Замке Берроуза», кое-что произошло…

— Знаю, знаю, — прошептал он нетерпеливо. — Я все помню… Но сейчас будет еще лучше…

— Произошло что-то очень важное, дорогой.

Он, наконец посерьезнев, взглянул на нее.

— Что именно?

— Об этом-то я и хотела сказать тебе утром.

— Ну не тяни же, говори!

— У нас будет ребенок, — глубоко вздохнув, объявила она.

Удивление в его глазах сменилось восторгом.

— Ребенок!

— Наш ребенок.

Его ласки стали нежными, почти благоговейными.

— Я люблю тебя, Катрин! Люблю всем сердцем.

— Я тоже люблю тебя, Джеф. Всем сердцем.

— Ребенок, — тихо повторил он, как будто пробуя это слово на вкус.

— Ты будешь папой, Джеф, — сказала Катрин.

Мягкая нежность засветилась в глазах Джефа. Он улыбнулся — и столько любви было в этой улыбке!

— Это самый лучший подарок в моей жизни.

— Да, ты сделал мне этот самый лучший в нашей жизни подарок.

Он снова улыбнулся и проговорил:

— Я буду отцом…

Быстрый переход