Изменить размер шрифта - +

Внезапно, откуда не возьмись, на дорогу из лесной чащи выскакивает стая хищников. Огромные, в два раза крупнее обычного волка, эти саблезубые твари бросаются на карету. Возничий пытается приостановить лошадей, схватиться за топор — но у него ничего не выходит. Взбесившиеся, перепуганные кони не слушаются человеческих команд, и даже свист плети лишь вынуждает их бежать быстрее и быстрее. Они мчатся, не разбирая пути, невысокий возничий не может их остановить, сзади карету нагоняют саблезубые волки.

А впереди лежит мост. Обычный деревянный мост — он связывает два крутых берега реки, за тысячи лет своего спокойного течения промывшей себе глубокий каньон. Связывал. По чистой случайности, лишь пару часов назад на нем произошел пожар, и теперь кони несут карету в крепость.

Возничий не видит это — он все еще пытается затормозить, но у него ничего не выходит, и взбесившиеся скакуны бросают карету вниз с обрыва. Карета летит, и кто бы ни был в ней — от верной гибели нет спасения. Должно произойти невозможное чудо, чтоб люди уцелели. Доли секунды складываются в секунды, и вот…

Карета падает на камни и разбивается. Трупы коней, обломки досок, по воде плывет резной позолоченный орнамент…

Интересно понаблюдать за лицом элегантного франта, восседающего рядом с мостом и с интересом наблюдавшего за всеми этими событиями. Спокойствие во время падения кареты сменяется улыбкой, но и ее место при гибели занимает некое недоумение. Затем появляется радость, но в тот момент, как чудом ухватившийся за край моста карлик взбирается наверх и снимает с головы шлем, радость исчезает, и на лице остаются лишь два чувства — адская ярость и всепоглощающий гнев.

Куда делись саблезубые волки — никто не заметил.

 

* * *

— Милорд, плохие вести. Крыланы опять потеряли след арбалетчика, он ушел, так и не воспользовавшись «Вершителем».

— Почему-то я в этом и не сомневался… Ты же говорил, что они справятся?

— Они справятся, милорд! Они будут искать до тех пор, пока не найдут, времени у нас много, милорд. И еще… Вам пришло послание, милорд.

— Что? Послание? Но этого не может быть… От кого оно? Что там?

— Там два слова, милорд. "Грядет отмщение!".

— О нет! Я знаю единственного смертного, который мог мне послать такие слова…

— Да, милорд, я тоже его знаю.

— Ты… Ты должен найти и уничтожить его! Отдай приказ своим крыланам — пусть они продолжают заниматься арбалетчиком, ты же сам найди и уничтожь этого смертного! Он и так прожил намного дольше, чем имел на это право!

— Да, милорд, слушаюсь, милорд. Мое почтение, милорд! Бил будет найден и уничтожен!

 

* * *

Пожилой, совершенно лысый воин скакал на сивом жеребце на запад, сделав то, что он должен был сделать, оставив за спиной мертвую реку и адский берег. Он бросил вызов повелителю ада, и он знал — ад пойдет по его следам. Что же, так и должно быть.

Путь Била лежал в сторону его родины. Но он знал — ему никогда не достичь родных земель, и судьба его отныне — это бой, безнадежный бой с самим адом, и с тем, что страшнее Ада — с проклятой страной неживых. Но Бил не боялся этой войны — он знал, где-то там, далеко, на западе, по ту сторону Великой Реки, находятся дорогие ему люди. Федор, любимый племянник, единственная кровная родня Била. Бесс, друг и старинный приятель Федора, еще в школьную бытность нередко захаживавший в гости и уже тогда проявлявший неплохие склонности к волшебству. Валерия, единственное, что осталось у Била от главной любви его жизни. Ну и, конечно же, арбалетчик Михаил. И пусть он не был еще знаком с Билом — Бил его хорошо знал. Бил всех их хорошо знал — именно они в свое время сделали Била тем, кем он ныне был.

Быстрый переход