Изменить размер шрифта - +
Золотистые глаза Драко могли с ним поспорить. Они пристально смотрели на Шейлу и яростно сверкали.

Какой же идиоткой она была, приняв его за обычного мужчину! Эти глаза, эта потрясающая внешность, этот шарм, за которым таилась безжалостность, — качество, которое, по словам ее бабушки, было отличительной чертой всех представителей семьи Данте. Если бы она сразу узнала, с кем имеет дело, ей не пришлось бы сейчас испытывать это качество на себе.

От волнения у нее пересохло в горле, но она заставила себя подтвердить:

— Да, все это действительно огненные бриллианты.

— Какого черта они делают у тебя?

Она выбралась из постели, завернувшись в простыню, чтобы сохранить остатки достоинства. Это было нелепо, учитывая то, чем они занимались всю ночь.

— Они мои. Верни мне их немедленно.

Его глаза сузились.

— Огненные бриллианты без оправы не продают. Только в виде ювелирных украшений. Так что если ты оказалась настолько глупа, чтобы вынуть их из оправы… — Одна темная бровь вопросительно изогнулась.

— Я не обязана ничего тебе объяснять. Бриллианты принадлежат мне, и, если ты не можешь доказать обратное, будь любезен, положи их туда, где взял.

Шейла протянула руку и смерила Драко ледяным взглядом. К ее удивлению, он не стал спорить. Завернув бриллиант в голубую бумагу, он убрал его в мешочек, затянул шнурок, положил мешочек в сумочку и отдал ей.

— Тебе следует починить замочек. Когда я вчера бросил твою сумочку, из нее все вывалилось.

— Непременно отдам в починку, — сказала Шейла, забирая сумочку.

Теперь, когда сумочка снова оказалась у нее в руках, она почувствовала облегчение. К сожалению, краткосрочное.

— А как насчет этого? — Он достал из кармана листок бумаги и помахал им перед ней. — Как ты это объяснишь?

Как она могла забыть о списке? Но больше всего ее удивляло, почему там не было имени Драко? Почему о нем не было ни слова, ни в одной статье о Данте, которые они с бабушкой читали в Интернете? Собрав воедино остатки самообладания, она заявила:

— Тебя это не касается.

Его взгляд стал ледяным и безжалостным.

— Когда речь идет о Данте, это даже очень меня касается. — Он подошел ближе. — Ты утверждала, что не знала, кто я. Ты лгала, дорогуша?

Он принял угрожающую позу, но Шейла запретила себе пятиться назад.

— Ты видел свое имя в этом списке?

— Черт побери, Шейла, что здесь происходит?

— Ничего противозаконного, — сказала она. — Просто я сегодня встречаюсь с некоторыми членами твоей семьи. Я пришла в замешательство, когда узнала, кто ты. Испугалась, что мои интимные отношения с представителем Данте повлияют на исход встречи с его родственниками. Именно по этой причине я и прокралась на прием без приглашения. Хотела посмотреть на тех, с кем собиралась встретиться. — Ей даже этого не удалось сделать. Она позволила сексуальному желанию помешать ей выполнить часть плана. Как она скажет об этом бабушке? — Позволь полюбопытствовать, почему твоего имени не было в моем списке?

— Я регулярно имею дело с драгоценными камнями. Иногда мне приходится их перевозить. Я остаюсь в тени из соображений безопасности. Теперь ты мне ответь, Шейла, где и с какой целью ты встречаешься с моими родственниками? И еще не забудь сказать когда.

При упоминании о времени она резко вдохнула:

— Который сейчас час?

— Девять.

— О боже! — Подхватив с пола свою одежду, Шейла бросилась в ванную. — Я должна идти. Немедленно.

Он поймал ее за руку, прежде чем она успела покинуть комнату.

Быстрый переход