– Палм-Спрингс,– сказал Барнс.
– Палм-Спрингс? – эхом отозвалась я.
Это было не то, чего я ожидала. Когда я думала о Палм-Спрингсе, мне на ум приходили кинозвезды и площадки для игры в гольф. Не совсем римские каникулы, но это и не Арктика.
Легкая улыбка тронула губы Стэнтон.
– Этот город в пустыне, там много солнца. Совершенно неприемлемо для стригоев.
– А не будет ли климат неприемлем и для мороев? – озабоченно спросила я.
Солнце не убивает мороев в отличие от стригоев, но чрезмерное пребывание на солнце все же вредит их здоровью.
– Что ж… возможно, – признала Стэнтон. – Но легкие неудобства стоят безопасности, которую гарантирует это место. Если моройка будет проводить большую часть времени в доме, все будет в порядке. К тому же это отобьет у других мороев охоту явиться и…
За окном послышался звук захлопнувшейся дверцы машины, который привлек всеобщее внимание.
– А! – сказал Михаэльсон. – Вот и он. Я открою.
Он выскользнул из мастерской и, наверное, двинулся к передней двери, чтобы впустить приехавшего человека. Несколько мгновений спустя я услышала голос этого парня; Михаэльсон уже вернулся к нам.
– Папа не мог выбраться, поэтому послал меня, – говорил вновь прибывший.
Дверь в мастерскую открылась, и у меня остановилось сердце.
«Нет, – подумала я. – Кто угодно, только не он».
– Джаред, – сказал вошедший, заметив моего отца. – Как приятно снова тебя видеть.
Отец, который за всю ночь едва удостоил меня взглядом, широко улыбнулся.
– Кит! А я гадал, как ты поживаешь.
Они пожали друг другу руки, и по моему телу прокатилась волна отвращения.
– Это Кит Дарнелл, – сказал Михаэльсон, представляя его остальным.
– Сын Тома Дарнелла? – спросил Барнс.
Это явно произвело на него впечатление. Том Дарнелл был легендарным предводителем алхимиков.
– Он самый, – жизнерадостно сказал Кит.
Он был лет на пять старше меня, с волосами чуть более светлыми, чем мои. Я знала, что множество девушек считают его привлекательным. А я? Я терпеть его не могла. И меньше всего ожидала увидеть здесь его.
– И наверное, вы знакомы с сестрами Сейдж, – сказал Михаэльсон.
Сперва Кит обратил на Зою взгляд своих голубых глаз, которые чуть-чуть отличались по цвету один от другого. Один глаз, сделанный из стекла, тупо смотрел вперед и вообще не двигался. Второй подмигнул Зое, и ухмылка Кита стала шире.
«Он все еще может подмигивать, – разъяренно подумала я. – Это раздражающее, тупое, снисходительное подмигивание!»
Но, с другой стороны, почему бы Киту было не подмигивать? Все мы слышали о несчастном случае, который произошел с ним в прошлом году. Тогда он лишился глаза. Кит все-таки выжил и сохранил один глаз, но почему-то в глубине души я считала, что потеря глаза отучит его от раздражающего подмигивания.
– Маленькая Зоя! Посмотри-ка, совсем взрослая, – добродушно сказал он.
Я не вспыльчива, вовсе нет, но внезапно мне захотелось врезать ему за то, что он вот так смотрит на мою сестру. Зоя умудрилась улыбнуться, явно почувствовав облегчение оттого, что видит знакомое лицо. Однако, когда Кит повернулся ко мне, все его обаяние и дружелюбие исчезли. И наши чувства были взаимны.
Жгучая черная ненависть, поднимающаяся во мне, была такой всепоглощающей, что лишь спустя мгновение я смогла ответить.
– Здравствуй, Кит, – натянуто сказала я.
Кит даже не попытался подражать моей вынужденной вежливости. Он тут же повернулся к старшим алхимикам:
– Что она здесь делает?
– Мы знаем, что вы требовали Зою, – ровным тоном ответила Стэнтон, – но, поразмыслив, решили: будет лучше, если это задание выполнит Сидни. |