Изменить размер шрифта - +

– Фаллоимитатором? – громко переспросила Анджела.

Бармен усмехнулся и отвел взгляд, притворившись, что накладывает лед в фужер.

– Вибратором пользуюсь, и не одним. Замечательное приспособление, – добавила Анджела. – Настоятельно рекомендую!

Надя отхлебнула из бокала и, потупившись, прошептала:

– Не ори на весь бар! На нас уже смотрят!

– Вот и прекрасно! А почему ты спросила об этом?

– Тут вот какое странное дело… Мне постоянно хочется кому-нибудь отдаться. Я не нахожу себе места. Помоги мне снять мужика, у тебя это хорошо получается.

– Ох, вижу, что Гамильтон окончательно свел тебя с ума! – Анджела расхохоталась низким, развратным голосом.

Неожиданно ее окликнул невысокий худощавый мужчина лет пятидесяти пяти, совершенно седой, с закрученными усами и зелеными глазами, в твидовом костюме и желтом жилете. Пестрый шелковый галстук и розовая рубашка дополняли его нелепый облик.

– Джордж! – Анджела обернулась и расцеловала щеголя в обе щеки.

Он обнял ее за талию и улыбнулся, сверкая маслеными глазками.

– Познакомься, это моя подруга Надя Эрвинг. А это сэр Джордж Понтсонби собственной персоной!

– Очень приятно, – пожимая Наде руку, проворковал Джордж. – Я не один, со мной мой племянник Тони. Прошу обратить на него внимание!

Высокий юноша смущенно переминался с ноги на ногу, ошарашенный открытыми нарядами женщин и не осмеливаясь взглянуть на них. Анджела протянула ему руку и представилась. Молодой человек поднял взгляд до уровня ее декольте, зарделся и, пожав руку, смущенно поздоровался с Надей, промямлив, что он очень рад.

На вид ему было лет девятнадцать, одет он был в нарядный темно-синий костюм, белую шелковую рубашку и голубой шелковый галстук.

– Мы с Джорджем познакомились в Каудрей-парк, во время игры в поло, – сказала Анджела.

– Поло – отвратительный вид спорта! – воскликнул сэр Джордж. – Все, что связано с лошадьми, воняет навозом. Я чувствовал себя на стадионе как на куче дерьма.

Анджела расхохоталась. Тони и Надя криво улыбнулись.

– Зачем же вы туда пошли? – спросила Надя.

– Меня затащил туда один знакомый японец. Слава Богу, я познакомился там с Анджелой.

– Джордж торгует недвижимостью, – пояснила Анджела.

– Да, морочу иноземцам мозги, – кивнул Джордж. – Это не спортивно, зато прибыльно. Ха-ха-ха!

– А чем вы занимаетесь, юноша? – спросила Надя у Тони, заметив, что его взгляд прилип к ее бедру.

– Я изучаю классическую литературу в Кембридже, а также латинский и греческий языки, – ответил молодой человек.

– Вы составите нам компанию на сегодняшний вечер, девушки? – деловито спросил сэр Джордж. – Машина ждет за углом. У меня заказан столик в «Ле Дерньер Кри». Поехали?

– Джордж, это же частный клуб с девочками! – воскликнула Анджела. – Приличным дамам там не место!

– Но какое кабаре! Какая кухня! – возразил сэр Джордж. – Уверяю вас, вы останетесь довольны!

– Поехали! – решительно сказала Надя, скользнув оценивающим взглядом по смущенному юноше. Тони был очень хорош собой: блондин с бирюзовыми глазами, чувственными губами и тяжелым подбородком, он мог бы стать тем глотком свежего воздуха, который ей требовался.

– Отлично! – воскликнул сэр Джордж и, достав из кармана пятидесятифунтовый банковский билет, помахал им в воздухе, демонстрируя желание расплатиться за шампанское.

Быстрый переход