Всякий раз, когда он думал, что раскусил Маделин Делакарт, она доказывала ему обратное.
Если собрать воедино все, что он знает о Мэдди, можно сделать вывод, что она не так уж плоха. Его влечение к ней говорит само за себя. Его никогда не тянуло к бесчувственным женщинам. К легкомысленным и поверхностным — да, но к бессердечным никогда. В пользу Маделин также говорит ее дружба с Джейком. В то же время ей нисколько не стыдно за то, что она вышла замуж из-за денег. С этим он никак не может смириться.
— Мы не помешаем? — послышался из дверей голос Джейка. Сделав над собой усилие, Люк перевел взгляд с Мэдди на своего брата. Он был не один. Рядом с ним стоял По. Оба хмурились. — Если хотите, мы можем прийти позже, — с сарказмом произнес Джейк.
— Нам следует остаться, — сказал мальчик Джейку по-китайски так быстро, что Люк едва разобрал слова. — Если мы уйдем, они, возможно, поубивают друг друга.
— У меня тоже такое ощущение, — ответил Джейк.
— Рада, что вы оба так быстро нашли общий язык, — произнесла Маделин. — На всякий случай отмечу, что не стала бы его убивать.
— Возможно, я тоже не стал бы ее убивать, — пробормотал Люк.
— Рекомендую вам держаться друг от друга подальше, но разве меня когда-нибудь кто-нибудь слушает? — сухо сказал Джейк. — Что касается По, нам еще нужно решить, останется он здесь или нет. Приходи завтра, Мэдди.
— Завтра мне не подходит. — Маделин небрежно пожала плечами. — Ты же сам только что сказал, что мне следует держаться подальше от твоего брата.
— Меня можете не брать в расчет, — произнес Люк. Если она смогла так быстро остыть после их головокружительного поцелуя, то он будет вести себя так, словно ничего не было. — Меня здесь не будет. Дела.
— Значит, вопрос решен? — Джейкоб перевел взгляд на Мэдди. — Приходи завтра к полудню на ланч.
По какой-то странной причине Люку не хотелось присутствовать на этом ланче. Не глядя ни на Маделин, ни на брата, он вышел в коридор. Только оказавшись на улице, он обнаружил, что у него есть спутник — По, идущий чуть позади него. Люк остановился и обернулся. Вместо того чтобы подойти к нему, мальчик замер на месте. Это было продиктовано не страхом, а осторожностью полудикого существа, привыкшего к постоянной опасности.
— Джейк знает, что ты пошел за мной?
По осторожно посмотрел на него:
— Нет.
— Тогда почему ты здесь?
— Мне нужно сходить за кое-какими вещами.
— Что это за вещи?
— Мои вещи.
— Ворованные?
По не ответил.
— Вещи, из-за которых у тебя могут возникнуть проблемы с полицией?
— Нет. Кое-какая одежда и немного денег. Больше я ничего не возьму.
Люку не хотелось знать, что он не возьмет.
— Куда ты идешь?
— На Бугис-стрит.
Раньше эта улица была обителью всех пороков, какие только известны человечеству. Несколько лет назад правительство взялось за этот район, но полностью очистить его от преступности не удалось.
— Мэдди сказала, что ты работал на Оркид-Роуд.
— Да, но живу я на Бугис-стрит.
Живу. Не жил. Люку не понравилось использование настоящего времени.
— Знаешь что, По? Если ты действительно хочешь начать новую жизнь, возвращение на Бугис-стрит тебе не поможет.
В ответ По лишь посмотрел на него своими темными глазами. Люк подумал, что его хрупкое тело мало для огромной души, обитающей внутри.
Люку не хотелось привязываться к мальчику. |