Дмитрий Дорничев. Приручитель женщин-монстров. Том 12
Покемоны? Какие покемоны? – 12
Глава 1
— Вы обворожительны, — восхищался я, глядя на трёх красавиц в китайских платьях и с изысканными украшениями в волосах.
Также на Мию, и Блэр с Альмой нанесли лёгкий макияж, придающий им «аристократичную» бледность. В Китае почётно быть бледным.
Ну и не забыли сделать в платье Блэр прорези под её пышные хвосты.
Еву пока нельзя с собой брать. Если приведу весь табун женщин, на меня будут косо смотреть или же обидятся. Мол, пришёл хвастаться, а не на переговоры. Ну и количество мест как бы ограничено. И самое главное. У китайцев всё очень строго. Посмотрел не так, оскорбил. Сделал не то, смертельно оскорбил. Чихнул во время чьей-то речи, вражда до гроба.
Тут с этим строго. Везде символизм, приметы, домыслы, божественное вмешательство и многое другое. Это для нас погода смурная, потому что там всякие воздушные массы, перепады температур и прочее. А здесь это «гневается дух ветра». Ну или как он у них тут называется.
Мне объясняли, но я ничего не понял. Во-первых, китайские названия слишком сложны и непонятны. Ну а, во-вторых, я даже не пытался их запомнить…
— Спасибо, — улыбнулась Альма, выглядящая как настоящая китайская принцесса. Изящная, благородная, бледная и с необычной причёской. А две тонкие косы спереди, увешанные драгоценностями, опускались до плеч.
— Ну и ты, сестра, нормально оделась. Прилично…
— В смысле? А где восторженные возгласы, где блеск в глазах? — завозмущалась сестрёнка. На нёй было тёмно-фиолетовое платье с широкими рукавами и изображением белых цветов. Волосы сложены в две какашки, с которых спадают косы.
Ну, может, не какашки, а эти… Вспомнил. Спиральки! Я не очень разбираюсь в женских причёсках.
— Прости, весь восторг я уже потратил на них, — я указал на троицу, а те мило заулыбались. — Могу большой палец показать.
— Могу средний показать, обменяемся?
— Какая ты злюка, — покачал я головой и кинул взгляд на дверь, а миг спустя в неё постучались. — Мы готовы.
Дверь отворилась, и к нам зашла девушка в чёрном костюме Имперской Канцелярии. Красивая, наряд притален и подчёркивает привлекательную фигурку девушки. Зовут её Анастасия.
Она повела нас по коридору посольского дворца. Небольшого кстати. И находится он в посольском районе дворцового комплекса. Здесь работает десяток человек, включая слуг. Охраны нет, мол, это неуважение к Бессмертному Императору.
И, к слову, посольство Речи Посполитой находится буквально напротив нас. Но наше посольство тут одно из самых больших. Так китайцы показывают своё отношение к странам.
Грубо говоря, если сотрудничество со страной приносит Империи Мин прибыль, пусть и не всегда экономическую, то чем выше эта прибыль, тем больше посольство.
На первом месте здесь было Корё. На втором — мы. На третьем, как это ни удивительно, были персы, на четвёртом — саудиты. Не понимаю, что здесь персы забыли…
И ещё один момент. Если уровень отношений понизится, нас попросят переехать во дворец поменьше. А если повысится, то мы потесним Корё.
Но, ладно, я отвлёкся. Мы пришли в большой гостевой зал, где нас ждал Цесаревич. Он тоже был наряжен, впрочем, как и я. Но там более российский стиль. Штаны, рубаха и жакет. С ним группа послов. Четыре штуки, если точнее, но я в них не вглядывался. Мужики на вид умные, и весьма крепкие воины-маги. Таким в головы не залезешь.
— Дамы, вы прекрасны, — восторженно заявил принц, увидев нас.
— Благодарю вас, Ваше Императорское Высочество, — слегка поклонилась Альма, а за ней и остальные красотки. Кроме сестры, та кивнула.
— Вот, у Цесаревича есть вкус, не то, что ты, — Машка скорчила рожицу и показала мне язык. |