Изменить размер шрифта - +
Допустить, чтобы НАСА само публиковало свой тощий бюллетень - низкая хитрость с их стороны.
     - Дэйв, мы ведь это уже обсуждали.
     - Да, и вы ошибались.
     - Но и ты был с нами.
     - Нет, я был против и некоторые меня поддержали.
     - Только некоторые.
     - Сэр, такие вещи нельзя решать простым голосованием. Здесь каждый знает в совершенстве свое дело. Я тоже знаю свое. Пока нам везет, и я надеюсь, что завтра утром мы сможем опять это повторить. Чего я боюсь, так это выступлений каких-либо сект и культов. Сейчас все ненормальные и лжепророки до предела напрягают голосовые связки. Все евангелисты бросились читать молитвы. В деревенских церквях яблоку негде упасть. В Миннеаполисе группа цветочных пацифистов второго поколения пыталась прорваться к пришельцу сквозь полицейский кордон. Они собирались продемонстрировать пришельцу, опустившемуся на взлетной полосе аэропорта, свою любовь.
     - Не думаю, что стоит слишком волноваться по этому поводу, - сказал Хэммонд.
     - Страсти кипят, - напомнил Портер. - Очень многое еще кипит внутри, под крышкой. Латентный страх может легко прорваться наружу. Аллилуйщики могут легко выйти из-под контроля разума. Мы на грани вооруженных стычек на улицах городов. А это произойдет, если только надувшиеся пивом консерваторы заденут прыгающих по улицам провозгласителей Золотого Века...
     - Вы, как всегда, преувеличиваете, - пожал плечами Хэммонд.
     - Надеюсь, - кивнул Портер.
     - Мне это осторожное ожидание не по душе, - вмешался Салливан. - Мне кажется, пора действовать, и действовать позитивно. Надо, чтобы люди увидели, что мы действуем, что мы держим ситуацию в своих руках.
     - Мы ввели в действие Национальную Гвардию, - напомнил президент. - К тому же, почти к каждому пришельцу высланы группы наблюдателей-экспертов.
     - Все это не более, как пассивные действия.
     - Дело вот в чем, - сказал президент, - похоже, что бы мы ни предприняли, все будет ошибкой.

25. УНИВЕРСИТЕТ ШТАТА МИННЕСОТА

     - Звонила мисс Фостер и сказала, что вы хотите со мной поговорить, - сказал доктор Альберт Барр Джерри Конклину. - Она не сказала точно, о чем, лишь намекнула, что вас интересует что-то, связанное с пришельцами. - Он повернулся к Кэт. - Вы заверили меня, что это не интервью для газеты.
     - Да, это так, - подтвердила Кэт. - А о подробностях я не говорила потому, что, думаю, Джерри хочет сам все рассказать. Рассказать вам то, что с ним случилось.
     - Понимаете, - начал Джерри, - меня это очень беспокоит. Я места себе не нахожу с того момента, когда это произошло.
     - Пожалуйста, расскажите, что с вами произошло, - предложил Барр. - Лучше, если вы начнете с самого начала.
     Он развалился за своим столом, глядя на посетителей с насмешливым любопытством. У него были светлые, цвета песка волосы, и он был моложе, чем ожидала Кэт, да к тому же обладал фигурой профессионального футболиста. В открытое окно кабинета врывались летние звуки университетского городка - пронзительный смех девушек, крики студентов, ворчание отъезжающего автомобиля, шорох покрышек и визг резины по асфальту, когда автомобиль резко взял с места. Опускающееся к западу солнце светило сквозь листву берез.
     - Вы, очевидно, читали, - начал Джерри, - что при посадке пришельца в Одинокой Сосне была раздавлена машина?
     - И это была ваша машина? - немедленно отреагировал Барр.
     - Да, была.
Быстрый переход